有奖纠错
| 划词

Turquía también se refirió a los certificados expedidos por médicos castrenses en las prisiones donde estaban recluidos los autores.

土耳其还引用了诉人所监狱军医所开具医疗证明。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, los certificados médicos obtenidos en el caso turco habían sido expedidos por médicos castrenses uzbecos que trabajaban en las prisiones donde estaban recluidos los autores.

土耳其一案中所提供医疗证明是该案诉人所监狱中乌兹别克斯坦军医

评价该例句:好评差评指正

Durante el período de que se informa, los organismos de las Naciones Unidas y las ONG prestaron asistencia de emergencia a más de 50.000 civiles recientemente desplazados en la zona de Tchomia en Ituri, y los médicos militares de la MONUC atendieron a más de 1.000 desplazados que habían sufrido todo tipo de heridas.

报告所涉期间,联合国各机构以及非政府组织向伊图里Tchomia地区最近出现50 000多名流离失所者提供了紧急援助,联刚特派团军医对1 000多名受伤程度不同流离失所者进行了治疗。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


妓院老板, , 季的, 季度, 季度报告, 季风, 季节, 季节的, 季节工, 季节性,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

一个海难幸存者故事

A mi habitación sólo podían entrar mi padre, los guardias, los médicos y los enfermeros del Hospital Naval.

能进到我病房里人只有我父亲、警卫,以及海和护士。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Con la misma propiedad había hablado de enfermedades fronterizas con un médico militar que pasó por aquellos meses haciendo la leva.

他饶有兴地和那几个月正在当地征兵一个境地区疾病。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事

Me di cuenta de eso en el Hospital Naval de Cartagena, donde pusieron un guardia para que nadie hablara conmigo.

这一点是我在卡塔赫纳海时候意识到,他们还给我派警卫,禁止别人和我交

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事

Las fuerzas armadas lo habían secuestrado varías semanas en un hospital naval, y sólo había podido hablar con los periodistas del régimen, y con uno de oposición que se había disfrazado de médico.

军方曾经将他在一家海院里软禁好几个星期,其间他所能接触只有官方记者,此外只有一位乔装打扮成反对派记者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


继承物, 继电器, 继而, 继发性的, 继父, 继姐继妹, 继母, 继女, 继任, 继兄继弟,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接