El viento barría la cubierta del buque.
风掠过军舰的甲板。
Es moralmente gratificante ser testigos de los fuertes lazos de solidaridad que existen entre los pueblos y los países y ver naves de guerra, helicópteros, y soldados de varios países utilizar su poderío para salvar vidas y para traer alimento y cobijo a las familias en esas regiones devastadas.
看到各民族和各国间牢固的团结纽带,以及看到各国的军舰、直升机和用自己的力量拯救生命并向受灾地区的家庭提供食物和住所,人得到精神上的回报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
– Serás una dueña señorial –le dijo–. Una dama de alcurnia, venerada por tus protegidas, y complacida y honrada por las más altas autoridades. Los capitanes de los buques te mandarán postales desde todos los puertos del mundo.
“你将成为一位有尊严女主人, ”祖母对她说, “在你所保护人们眼里.你将是一位受尊敬贵夫人, 将得到最高当局倾心和垂青。那些上长们将从世界各个港口给你寄来明信片。”
Esa revelación implicaba tres faltas enormes: primero, estaba prohibido transportar carga en un destructor; segundo, fue a causa del sobrepeso que la nave no pudo maniobrar para rescatar a los náufragos, y tercero, era carga de contrabando: neveras, televisores, lavadoras.
这一披露揭示了三个重大失误:首先,驱逐上是绝对禁止运输货物;其次,正是因为超载,这艘没能采取任何措施救援落水者;最后,驱逐上运输都是些走私货:冰箱、电视机、洗衣机。