Esto sugiere que la contratación de préstamos privados netos utilizando instrumentos de deuda ha sido más bien reducida durante este último período.
这表明近期利用债务行私人借款的值很小。
Los nuevos despliegues y las reclasificaciones no son necesariamente intercambios equitativos entre oficinas; como consecuencia, las cifras correspondientes a categorías específicas varían, mientras que el total en cifras brutas es el mismo.
调动/改叙并不一定在各单位之间“同级对调”;因此,总人数值虽然一样,但各级别上的数字却各不相同。
El analista de sistemas en la Sede de las Naciones Unidas ha recomendado e introducido cambios en el diseño y la diagramación del módulo de presentación de informes (esto es, la lista de cuentas por vencimientos), con arreglo al cual se separan los débitos y créditos de modo de evitar compensaciones.
联合国总部的系统分员已建议并改变了单元(例如,账龄分)的设计和配置,将借项和贷项分列,以避免只列示两项相抵后的值。
En el párrafo 26 de su informe, la Junta recomendó que el Tribunal: a) observara las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas evitando compensar cuentas por pagar con cuentas por cobrar y viceversa; y b) mejorara el sistema informático financiero para evitar la compensación de débitos y créditos.
在其第26段中,委员会建议法庭应:(a) 遵守联合国系统会计准则,不只列示应付账款与应收账款相抵后的值,反之亦然;和(b) 改财务应用系统,以避免只列示借记额和贷记额相抵后的值。
Pero buena parte de esta diferencia refleja cancelaciones de la deuda y la depreciación del dólar más que un aumento neto de la financiación a largo plazo y, en todo caso, el total sería todavía 50.000 millones de dólares inferior a la AOD que se necesitaría, según cálculos del Proyecto del Milenio, para simplemente alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio, pero no metas de desarrollo más amplias.
可是其中一大部分乃是取消债务和美元贬值的结果,而不是长期筹资值,不管怎么说,总额仍比千年项目计算的、仅实现千年发展目标一项就需要的官方发展援助额少约500亿美元,更广的发展优先事项就更谈不上了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。