有奖纠错
| 划词

Ello equivale a prestarse al juego de los terroristas.

这样做就了恐怖分子当。

评价该例句:好评差评指正

Quizá sea difícil evaluar hasta qué punto nuestras actividades trastornan la financiación del terrorismo.

要评估我们打击资助恐怖分子努力对恐怖分子造成扰乱影响可能比较困难。

评价该例句:好评差评指正

Grupos de hombres armados atacan incluso convoyes escoltados por la policía.

甚至连警察护卫车队也遭到一些武装分子袭击。

评价该例句:好评差评指正

En mi propio país, Rusia, muchos compatriotas han muerto a manos de terroristas.

俄罗斯同胞也死在恐怖分子

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la oferta de diálogo del Gobierno ha sido despreciada por los rebeldes.

尽管如此,政府对话承诺遭到了叛乱分子蔑视。

评价该例句:好评差评指正

Los motivos de los terroristas, por mal orientados que estén, siempre son políticos.

恐怖分子动机无论受到了怎样导,都是政治性

评价该例句:好评差评指正

¿Permite la legislación de Palau rechazar por motivos políticos la extradición de supuestos terroristas?

根据帕劳法律是否有可能以政治理由拒绝引渡被指控恐怖分子

评价该例句:好评差评指正

Se señaló que los terroristas se inspiraban en motivos políticos y no en la religión.

有与会者注意到,驱使恐怖主义分子是政治动机,而不是宗教。

评价该例句:好评差评指正

Para eliminar la violencia terrorista, tenemos que eliminarla de la mente de los terroristas potenciales.

要消除恐怖主义暴力,就需要将其消除在潜在恐怖分子脑海中。

评价该例句:好评差评指正

Desde luego, la violencia no sólo se debe a los elementos extremistas.

当然,不能把所有暴力怪罪于极端分子发动袭击。

评价该例句:好评差评指正

Somos conscientes de que los informes por sí solos no detendrán la acción de los terroristas.

我们认识到仅仅是汇报并不能阻止恐怖分子活动。

评价该例句:好评差评指正

También hay que acabar eficazmente con las fuentes de financiación, adiestramiento y refugio de los insurgentes.

叛乱分子供资、培训和庇护所问题也必须加以有效处理。

评价该例句:好评差评指正

De esta manera, millones de personas inocentes fueron víctimas de la saña de los nacionalistas armenios.

从而有数百万无辜平民惨遭亚美尼亚极端民族主义分子杀害。

评价该例句:好评差评指正

Los contrabandistas y los terroristas los reclutan con promesas tentadoras.

贩运者和恐怖分子通过诱人好处来招募他们。

评价该例句:好评差评指正

Además, su Gobierno aplica sanciones severas a quienes cometen delitos relacionados con las drogas.

政府也对与毒品有关犯罪分子适用严厉惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Es vital negar a los terroristas el acceso a materiales nucleares.

我们必须切断恐怖分子获得核材料来源。

评价该例句:好评差评指正

Debemos poner fin a las condiciones que los terroristas han explotado.

我们应结束让恐怖分子钻空子情况。

评价该例句:好评差评指正

Siempre existirán en todas partes grupos pequeños de fanáticos.

在任何地方将始终存在较小狂热分子团体。

评价该例句:好评差评指正

Además, pueden mantenerse en contacto con los elementos de línea dura de sus milicias.

此外,他们还与民兵中强硬分子保持接触。

评价该例句:好评差评指正

Debemos saber las motivaciones de los terroristas a fin de identificar las causas fundamentales de sus acciones.

我们必须了解恐怖分子动机,以便确定他们行动根本原因。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tiroides, tiroidina, tiroiditis, tirolés, tirón, tirona, tironear, tiroriro, tirotear, tirotoxicosis,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Leonor. El futuro de la monarquía renovada

Ella se encontró una movilización enorme de separatistas, que querían intentar boicotear el acto donde ella se encontraba.

她深处在大型运动之中,这些想要抵抗她所要出席活动。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Suficiente, a pesar de los matices, para ganarse la animadversión de la buena parte de la derecha chilena.

尽管(其提议)只有细微差别,但这足够使他,受到很大一部智利右翼仇视。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Por esta época Frida ya había comenzado a frecuentar ambientes políticos artísticos e intelectuales.

在这个时期,弗里达已经开始经常出入政治、艺术、知识场所。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El imperio fue cuna de grandes intelectuales como Anna Komneny.

这个帝国·科穆宁等伟大知识诞生

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Los enlaces atómicos entre estas moléculas son demasiado fuertes para romperse más.

这些之间键太牢固,无法进一步断裂。

评价该例句:好评差评指正
球一

¿Y la molécula encargada de la absorción de la luz?

那么负责吸收光线什么?

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Esas cosas están organizadas por redes de ciberdelincuentes muy profesionalizados.

这些东西由非常专业网络犯网络组织

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y podría ocurrir que un día sean atacadas por ciberdelincuentes y esa información personal termine exfiltrándose y publicándose.

有一天,他们可能会受到网络犯攻击,个人信息最终会被泄露并公布。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Todo a partir de estructuras de moléculas compuestas por incontables cosas aún más pequeñas, los átomos.

全部来自由无数甚至更小组成结构。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Cuando baja la temperatura de un sistema la energía –el movimiento de las moléculas– también baja.

当系统温度下降时,能量(运动)也会下降。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2019年8月合集

La agresión fue cometida por un grupo de militantes armados en las primeras horas de la mañana.

袭击一群武装激进在凌晨发动

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

El agua está compuesta de pequeñas partículas llamadas moléculas; cada molécula se compone de partículas más pequeñas: los átomos.

水由称为微小颗粒组成;每个都由较小组成:原

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Los átomos componen las moléculas con las que se construye todo lo que nos rodea y también nuestro cuerpo.

构成,我们周围一切以及我们身体都由这些构成

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Israel confirmó a los familiares la identidad de 199 secuestrados llevados a Gaza por los terroristas de Hamas.

以色列向亲属确认了被哈马斯恐怖带到加沙 199 名被绑架者身份。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Pues depende de la cantidad de cafeína y de las otras moléculas que se encuentran en el producto.

嗯,这取决于产品中咖啡因和其他含量。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Cada uno se produce mediante mecanismos moleculares únicos que no se pueden reproducir combinando otros sabores conocidos.

每一种都通过独特机制产生,无法通过组合其他已知风味来复制。

评价该例句:好评差评指正
风之影

A mis ojos de diez años, aquellos individuos aparecían como una cofradía secreta de alquimistas conspirando a espaldas del mundo.

在我这个十岁孩眼里,这些人就像炼金术士秘密工会狂热

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Los disparos de las Fuerzas de Seguridad israelíes mataron a ocho palestinos, entre ellos militantes, y dejaron decenas de heridos.

以色列全部队开火打死包括武装在内八名巴勒斯坦人,数十人受伤。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

La forma de sus moléculas hace que se acomoden de una manera que no deja mucho espacio entre ellas.

它们形状使它们以一种不会在它们之间留下太多空间方式组合在一起。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Como los humanos, estos microorganismos aman el azúcar y la usan como fuente de bloques de construcción y energía molecular.

和人类一样,这些微生物也喜欢糖,并将其用作构建模块和能量来源。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tisaje, tisana, tisanóptero, tisanurlforme, tisanuro, tiseras, tísico, tisiología, tisis, tiste,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接