有奖纠错
| 划词

En este punto diferenciamos usted y yo.

这一点上有

评价该例句:好评差评指正

Las diferencias sobre el programa de trabajo son fundamentalmente políticas, no de procedimiento.

关于工作方案的,本质上是政治,而不是程序性

评价该例句:好评差评指正

Han contribuido a impedirla marcadas diferencias, que en algunos casos han sido sustantivas y legítimas.

鲜明的,有些是实质性的、有理的,阻碍了这样一个计划的达成。

评价该例句:好评差评指正

Se nota fácilmente la variedad de opiniones en esta cuestión.

这一问题上的意易就能看得出来。

评价该例句:好评差评指正

Con ello, lo único que se logra es dividir aún más a las distintas partes.

这样只会加深所涉各方之间的

评价该例句:好评差评指正

Las opiniones estuvieron divididas en el seminario de Londres.

伦敦研讨会上的意

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, seguía habiendo diferencias con respecto al tamaño de los distritos electorales.

但是,选区大小方面仍然存

评价该例句:好评差评指正

Esta propuesta evitaría aumentar las diferencias en el sistema multilateral.

它将防止多边体系内的加大。

评价该例句:好评差评指正

No hubo unanimidad entre los participantes acerca de estas cuestiones.

与会者这些问题上意

评价该例句:好评差评指正

Demuestra que existe la voluntad de superar nuestras diferencias.

它表明大家有决心克服们的

评价该例句:好评差评指正

Además, existían grandes diferencias en el seno de los dos movimientos, y entre éstos.

两个运动内部和之间也有尖锐的

评价该例句:好评差评指正

Además, la doctrina permanece dividida ante el problema.

“对于这个问题,学说上也存

评价该例句:好评差评指正

Existen desacuerdos profundos en los enfoques básicos.

基本做法问题上存着深刻的

评价该例句:好评差评指正

Las delegaciones se mostraron divididas en su parecer respecto del artículo 30.

各国代表团第30条上存

评价该例句:好评差评指正

Las divisiones políticas obstaculizan el avance con relación a temas esenciales.

各种政治妨碍着就一些关键问题取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Las delegaciones deben superar sus diferencias y mostrar buena voluntad para concluir el proyecto.

各代表团应消弥,表现出完成草案的诚意。

评价该例句:好评差评指正

Quedó patente que en esta esfera había importantes diferencias en las prácticas entre los países.

很明显,该领域的国际做法存相当大的

评价该例句:好评差评指正

En las respuestas hubo opiniones divididas sobre si se debía introducir este requisito.

关于是否要加入这样一项要求,答复中的意

评价该例句:好评差评指正

Allí se evidenciaron las diferencias dentro de la comunidad internacional sobre el tema.

会上,国际社会该问题上的是明显的。

评价该例句:好评差评指正

No nos hemos comunicado, no hemos negociado, se han profundizado las desconfianzas y las divisiones.

们没有沟通;们没有谈判;互不信任与加深了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


页面, 页面表, 页面转换, 页心, 页岩, 曳光弹, 曳光剂, 曳力, 曳力系数, 曳绳钓,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙国王圣诞演讲合集

Los desencuentros no se resuelven con rupturas emocionales o sentimentales.

割裂情感无法解决

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Entre los puertorriqueños hay división sobre cuál debería ser el futuro político de la isla.

波多黎各人对于该岛政治道路存在

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Por eso fue el disgusto gordo entre ellas.

就是为什她们之间会产生

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Hay discrepancias sobre la temperatura más extrema que se alcanzó allí.

对于那个地方能达到端温度值,人们存在一些

评价该例句:好评差评指正
新西语侦探mini小说

Pero tuvo problemas con él. Bebía mucho y lo despidió.

“但是他们之前有点。他常喝酒,我祖父就把他辞退了。”

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

El hecho de ser asertivo significa que uno encara la disensión hacia la resolución del conflicto.

自信意味着一个人能够正视,向着解决突迈进。

评价该例句:好评差评指正
王毅第77届联合国会演讲

Debemos persistir en abordar las diferencias de forma pacífica y resolver las disputas mediante diálogos y consultas.

我们要坚持以和平方式处理,以对话协商解决争端。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

La división digital. La tecnología ha traído beneficios, pero su uso inadecuado causa división, desinformación y desconfianza.

五、数字鸿沟。技术带来了便利,但是技术不当使用会导致、不实消息和不信任。

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - A1A2

" SÍ" es un desacuerdo en positivo, " NO" es un desacuerdo en negativo.

“是”是积,“否”是消

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Estas divisiones internas no son una novedad, sino que tienen varios siglos.

些内部并不新鲜,但已经存在了几个世纪。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

¿Mantienes la calma y serenidad ante un debate o no puedes evitar sentirte emocionalmente perturbado con el más mínimo desacuerdo?

在辩论中你能保持冷静和镇定,还是会因最小而情绪激动?

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Las opiniones sobre el asesinato de César estuvieron divididas desde el principio y así permanecen.

对于凯撒被刺一事,人们看法从一开始就存在,而且至今仍然如此。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Si la situación de desacuerdo se mantenía, habría unas nuevas elecciones, y esto enfadaría mucho a todos los ciudadanos de Niñolandia.

如果一直存在,就重新选举,但惹怒了儿童岛上所有公民。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年5月合集

El PJ llega con posiciones divididas y sin acuerdo electoral a 40 días del cierre de listas.

PJ 在名单结束 40 天后带着立场和没有选举协议方式上任。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

En un mundo que se está desgarrando, debemos curar las divisiones, prevenir las escaladas, escuchar los agravios.

在一个正在四五裂世界中, 我们必须弥合, 防止事态升级, 倾听不满。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

La mayoría de las zonas de divergencia están en el mar y forman la dorsal medio-oceánica y otras dorsales.

多数区位于海洋中,形成洋中脊和其他海脊。

评价该例句:好评差评指正
王毅第77届联合国会演讲

Es natural que a veces haya problemas y diferencias entre países, y hemos de acrecentar el entendimiento mutuo sobre la base de igualdad y respeto.

国与国之间难免存在矛盾和,但应在平等和尊重基础上增进相互了解。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Aunque había algunas discrepancias entre marido y mujer, ambos estaban tan satisfechos y tenían tanto que hacer que todo aquello pasó sin broncas de consideración.

尽管夫妇之间有时意见,但两人对新生活都很满意,而且有许多事要做,因此没有发生争吵。

评价该例句:好评差评指正
钟读名著

" El desencuentro entre los dos mundos" . En la fase final de la novela se narra el conflicto de John y Linda, este nuevo mundo.

“两个世界”:在小说最后一部,叙述了约翰和琳达突,以及个新世界。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Tal vez cabría decir que Aureliano conversó con Dios y que Éste se interesa tan poco en diferencias religiosas que lo tomó por Juan de Panonia.

也许只要说奥雷利亚诺同上帝谈话,上帝对宗教丝毫不感兴趣,以致把他当成了胡安·德·帕诺尼亚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


夜大学, 夜蛾, 夜饭, 夜分, 夜风, 夜工, 夜光表, 夜光虫, 夜光螺, 夜光云,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接