有奖纠错
| 划词

La consolidación de la paz ha de continuar avanzando.

的建设和平必须勇往直前。

评价该例句:好评差评指正

No hay más alternativa realista que una política de compromiso.

没有可以替代介入政策的办法。

评价该例句:好评差评指正

No está claro que esta propuesta sea viable.

现在尚不清楚这是否可行。

评价该例句:好评差评指正

Seguiremos buscando maneras prácticas para llevar adelante la aplicación de esta Estrategia.

我们将继续谋求以办法执行此项战略。

评价该例句:好评差评指正

La evaluación realizada por los líderes mundiales fue objetiva y optimista.

世界各国领导人的评估既观。

评价该例句:好评差评指正

La participación significativa de la sociedad civil exige fondos suficientes.

民间社会的参与要有足的资金。

评价该例句:好评差评指正

Los grupos marginados también deberían participar de forma significativa.

应让处于社会边缘地位的群体参与。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, sigue siendo esencial avanzar efectivamente a este respecto.

因此,在此方面特别需要取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Esas medidas sólo podrán ser eficaces si se aplican efectivamente.

这些措施如果得到执行,一产生效果。

评价该例句:好评差评指正

Es fundamental que exista una cooperación eficaz contra el terrorismo a nivel bilateral y regional.

在双边和区域上进行反恐合作是必要的。

评价该例句:好评差评指正

Por supuesto, los resultados dependerán de la manera concreta en que sean aplicados estos esquemas.

当然,真正影响力取决于如何执行这些计划。

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, las medidas prácticas de desarme nuclear deben aplicarse gradualmente.

第二,必须逐渐执行可行的核裁军措施。

评价该例句:好评差评指正

También implica interpretar de manera muy práctica los aspectos técnicos de los principios económicos subyacentes.

这项工作还需要理解基本经济原则的专门性。

评价该例句:好评差评指正

La OSSI considera que ésta es la única forma práctica de seguir adelante.

监督厅认为,这是今后唯一可行的途径。

评价该例句:好评差评指正

La función de las Naciones Unidas en el proceso de descolonización sigue siendo válida.

联合国在非殖民化进程中应不断发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

En realidad, todavía deben analizarse las verdaderas consecuencias de este fenómeno.

际上,需要对这一现象的影响作出分析。

评价该例句:好评差评指正

Debe cesar la matanza de civiles y combatientes y observarse una verdadera cesación del fuego.

必须停止杀害平民和战斗人员,必须遵守停火。

评价该例句:好评差评指正

La Ronda de Doha debería producir importantes beneficios para los países en desarrollo.

多哈回合的会谈应该给发展中国家带来的收益。

评价该例句:好评差评指正

Quisiera demostrar mi agradecimiento de forma práctica, a saber, siendo breve y yendo al grano.

让我以行动证明我的感谢:发言简短,讨论要点。

评价该例句:好评差评指正

El OOPS debe asegurarse de que sus instalaciones no se utilicen para esos fines.

近东救济工程处必须防止它的各种设施被用于此类目的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


botonero, botones, botoque, bototo, botridio, botrio, botrioideo, botriomicosis, botrioso, botrloidal,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

¿Cuáles son esas estrategias que sí funcionan?

哪些策略切实有效呢?

评价该例句:好评差评指正
2020年政府工作报告

Debemos garantizar efectivamente la manutención básica de todas las masas necesitadas.

切实保障所有困难群众基本生活。

评价该例句:好评差评指正
2021年政府工作报告

Incrementar realmente el bienestar del pueblo, para elevar sin cesar el nivel de la construcción social.

(八)切实增进民生福祉,不断提高社会建设水平。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El desarrollo actual propone un crecimiento irreal e insostenible.

目前的发展趋势呈现一种不切实、不可持续的增长状态。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Está viendo las cosas de manera viable.

你正在切实地看待事物。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

No obstante, la escala lo hace impracticable.

然而,规模使其不切实

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica心理学

Porque como tu ansiedad social es una experiencia tangible para ti, temes que también sea perceptible para los que te rodean.

因为你的社交焦虑对你来说是切实的体验,你担心它被你周围的人察觉。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

10. Perfeccionismo: establecer exigencias poco realistas a los demás, a uno mismo o a cómo deberían ser las cosas.

10. 美主义:对他人、对自己或事情应该如何设定不切实求。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2018年10月合集

Señaló que también deben alinear la firme implementación de la voluntad del Partido con los esfuerzos efectivos para servir a los obreros.

他指把坚定贯彻党的意志同切实为广大职工服务相结合。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Así que vamos a dejar de un lado estas expectativas irreales y a ceñirnos a la persona que realmente tenemos delante.

所以,让我们抛开这些不切实的期望,坚持真正在我们面前的人。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Debemos hacer que los agentes del mercado, sobre todo, las pequeñas empresas y las microempresas, perciban claramente la reducción de los impuestos y las tarifas.

我们切实让市场主体,特别是小微企业,有明显减税降费感受。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

El Mecanismo Trilateral insta a las partes a que pongan inmediatamente todo su empeño en traducir estos compromisos en acciones significativas sobre el terreno.

三边机制敦促各方立即尽一切努力将这些承诺转化为切实的实行动。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Si no somos capaces de revertir estas tendencias mediante acciones concretas, no podremos resolver ninguno de los otros problemas que aquejan a los pueblos del mundo.

如果我们不能够通过切实的行动扭转这些倾向,我们就不能解决困扰全世界人民的任何问题。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Debemos utilizar efectiva y adecuadamente los valiosos fondos y esforzarnos por llevar a buen término una educación que satisfaga al pueblo y por sostener la esperanza del mañana.

我们切实把宝贵的资金用好,努力办好人民满意的教育,托起明天的希望。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年4月合集

Colombia debe lograr que los beneficios del acuerdo de paz se sientan de forma más tangible, dijo el jefe de la misión de la ONU en el país.

联合国驻哥伦比亚代表团团长表示,哥伦比亚必须让人们更切实地感受到和平协议的好处。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

Aunque no era ocasión de risas ni de burlas, porque los inquisidores estaban muy afligidos, todavía se rieron y se burlaron algo de la vanidosa y ridícula pretensión del lego.

然而,虽然这并非疯话傻话,可宗教法庭的法官们是不自主地笑话他,觉得这位平信徒修士的言语太不切实

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica心理学

Tanto es así que suelen perderse en ensoñaciones la mayor parte del tiempo y tienden a tener unos estándares demasiado poco realistas para sí mismos y para los demás.

以至于他们大部分时间都容易迷失在白日梦中,并且往往对自己和他人有不切实的标准。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


boulevard, boulle, bouquet, bourbon, bournonita, boutade, boutique, boutonniére, bóveda, bovedilla,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接