有奖纠错
| 划词

Se ha hecho justicia con los culpables.

罪犯了.

评价该例句:好评差评指正

La sentencia fue anulada por vicio de forma.

由于违反程序布无效。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión se ha guiado por esta consideración.

委员会是本着这个考虑作的。

评价该例句:好评差评指正

Después de la sentencia del juez, me temo que se aproximan nubarrones.

在法官的后,我恐怕他们是惹上麻烦了。

评价该例句:好评差评指正

Los fallos no se publican de manera sistemática; el último se publicó hace ocho años.

尚未系统地公布书;上一次公布书已经是八年前的事。

评价该例句:好评差评指正

Las salas de primera instancia dictaron tres fallos en total.

分庭共作出三项

评价该例句:好评差评指正

La Sala de Apelaciones ha dictado cuatro sentencias en relación con cinco personas.

上诉分庭针对五人作出四项

评价该例句:好评差评指正

Se prevé que pronto se dicte otra sentencia.

预期不久将作出又一项

评价该例句:好评差评指正

Puede interponerse un recurso de apelación contra la decisión y la condena.

可对此项裁提出上诉。

评价该例句:好评差评指正

Será necesario tiempo adicional para la redacción de los fallos.

拟订也需要一段时间。

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, el laudo del Lago Lanós se refería sólo a un perjuicio grave.

其次,拉诺湖案仅仅涉及严重损害。

评价该例句:好评差评指正

Tanto la Fiscalía como la defensa han apelado la sentencia.

对此项提出上诉。

评价该例句:好评差评指正

Ese veredicto sentó la supremacía del procedimiento de certificación por sobre el derecho interno.

这一支持证明合格程序优先于国内法。

评价该例句:好评差评指正

Dos acusados en espera de fallo también han sido puestos en libertad provisional.

两名正在等待告也临时释放。

评价该例句:好评差评指正

La Seguridad Social de España ha ejecutado dicha sentencia.

西班牙社会保险管理局执行了这项

评价该例句:好评差评指正

Las decisiones de los tribunales nacionales deben considerarse como una fuente problemática.

必须认为国内法院的是会造成问题的。

评价该例句:好评差评指正

Además de las medidas penales a imponer, hay medidas civiles que juzgar.

除了刑事措施外,还可采取民事措施。

评价该例句:好评差评指正

Este fallo hizo una contribución significativa a la jurisprudencia del Tribunal sobre la violación.

是对法庭强奸例的重大贡献。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, el número real de apelaciones es muy superior al número de sentencias recurridas.

因此上诉的实际数目比上诉数目要多得多。

评价该例句:好评差评指正

Durante el período que examinamos, las Salas de Primera Instancia han dictado otras tres sentencias.

在报告所述期间,各审分庭又作出三项

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


苦胆, 苦的, 苦干, 苦工, 苦功, 苦海, 苦寒, 苦行, 苦行僧, 苦尽甘来,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

总统先生

Ya te deben haber notificado la sentencia.

“想必他们已经把告诉你了。”

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 地球

Los crímenes más graves tenían castigos severos, dictaminados mediante la ordalía.

最严重的罪行由神裁法做出严酷的刑罚

评价该例句:好评差评指正
西语专八真题

Pues, aquella que se produce todos los días en los tribunales de justicia.

指的就是每天在法庭上都会发生的

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Cuando cerró la puerta se volvió hacia nosotros, y nos dio su veredicto.

然后他关上门,转向我们,宣布了

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

El perro infiel oyó la sentencia, y el cuchillo se cebó en su garganta.

那个狼心狗肺的家伙听了,刀子插进了他脖子。

评价该例句:好评差评指正
佩德·莫 Pedro Páramo

Y su juicio es inhumano para los pecadores.

上帝对犯有罪孽的人是毫不留情的。”

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Los autos lo condenaban a él como autor del delito, y a vos como cómplice.

书说他是主犯,你是帮凶。”

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Mi buen sentido se rebeló. Dije que entregar a un loco la decisión era invalidar el proceso.

我说,由疯子做最后讯是无效的。

评价该例句:好评差评指正
佩德·莫 Pedro Páramo

Eso nomás, ¿cuánto le hubiera costado a don Pedro si las cosas hubieran ido hasta allá, hasta lo legal?

光是这件案子,如果提交法庭,堂佩德要花多少钱哪,如果要依法

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Comienzan las audiencias por el caso Vialidad, para que Casación Penal pueda revisar las condenas.

道路案件的听证会开始, 以便刑事上诉法院可以

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

De un loco -repitió- para que la sabiduría de Dios hablara por su boca y avergonzara las soberbias humanas.

“由一个疯子来,”他重复了一遍。“以便神的睿智通过他的嘴来表达,让人的狂妄自大感到羞愧。

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

¡Valiente idiotez! -exclamó Alicia alzando la voz-. ¡Qué ocurrencia pedir la sentencia primero!

" 愚蠢的废话,竟然先!" 爱丽丝大声说。

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

¡No! ¡No! -protestó la Reina-. Primero la sentencia... El veredicto después.

" 不,不," 王后说," 应该先,后评。"

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Durante el juicio (que afortunadamente duró poco) no hablé; justificarme, entonces, hubiera entorpecido el dictamen y hubiera parecido una cobardía.

理期间(幸好时间不长)我缄口不语;当时为自己申辩会干扰,并且显得怯懦。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Milei celebró la ratificación de la condena a Cristina Kirchner.

米莱庆祝克里斯蒂娜·基什内尔的获得批准。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

El Tribunal Supremo Saudita ha confirmado recientemente la condena a muerte de al-Derasi, que puede ser ejecutado en cualquier momento.

沙特最高法院最近确认了德西的死刑,可以随时执行。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

La misma corte penal anunció el martes y el miércoles respectivamente las sentencias de otros dos hombres relacionados con Zhou.

同一刑事法院分别于周二和周三宣布了与周某有关的另外两名男子的

评价该例句:好评差评指正
小王子

Su vida dependería de tu justicia y la indultarás en cada juicio para conservarla, ya que no hay más que una.

因此它的生命取于你的。可是,你要有节制地使用这只耗子,每次刑后都要赦免它,因为只有这一只耗子。”

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

La solicitud, a horas de conocerse la sentencia contra Cristina Kirchner, es para una sesión especial que tendría lugar el próximo miércoles.

在得知对克里斯蒂娜·基什内尔的后几个小时内,该请求是为了在下周三举行一次特别会议。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La esclavitud reemplazó otras sentencias criminales y la captura de esclavos se convirtió en una causa de guerra en lugar de su resultado.

奴隶制取代了其他刑事,俘虏奴隶成为战争的原因而不是结果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


苦痛, 苦头, 苦味, 苦味酸, 苦夏, 苦夏的, 苦笑, 苦心, 苦心钻研, 苦役,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接