有奖纠错
| 划词

Le metió tijera al género e hizo un vestido precioso.

剪裁裁,出了一件衣服。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


肠炎, 肠衣, 肠子, , 尝试, 尝受, 尝新, , 常备不懈, 常备军,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

双语读物《时间针脚》

Cumplí los dieciocho, los diecinueve. Me inicié poco a poco en el manejo del corte y en la confección de las partes más delicadas.

我度过了十八岁,十九岁。慢慢地我开始着手法,缝制衣物中最精细部分。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

También se les conoce como gabán y en una versión más formal se llaman cazadoras o chaquetas y si tienen un corte  más sofisticado y elegante se llaman blazer.

它们也被称为外套,在更正式版本中,它们被称为夹克或夹克,如果它们有更精致和优雅,它们被称为西装外套。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Trabajábamos sentadas en pequeñas sillas de enea, encorvadas sobre tablones de madera sostenidos encima de las rodillas; en ellos apoyábamos nuestro quehacer. Doña Manuela trataba con las clientas, cortaba, probaba y corregía.

我们工作时坐在小小灯芯草椅上,弓着腰,用膝盖支撑着木板,所有正在缝制放在这些木板上。马努埃拉女士负责接待顾客、、检查和修改。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Radiante, la Princesa Leonor ha lucido un elegantísimo vestido por encima de la rodilla en color azulón, con manga corta, discreto escote en uve y corte en la cintura que marcaba su estupenda silueta.

莱昂诺尔公主光彩照人,身着一件至膝上蓝色裙子,短袖,庄重V领,腰部衬托出她美妙身形。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Cuando entré en el taller de doña Manuela mediados los años veinte, predominaban las líneas sueltas, las cinturas bajas y los largos cortos para el día, y las túnicas lánguidas de cortes limpios y exquisita simplicidad para la noche.

二十年代中期我刚迸人马努埃拉女士时装店时,服装线条很宽松,腰线靠下,日装长度比较短,晚装则是保守长裙,干净利落,简洁精致。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


常见的, 常见问题解答, 常客, 常客/正式队员, 常例, 常年, 常年积雪, 常青, 常青树, 常情,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接