Coordinación de la Red de Vinculación Especializada para la Integración Laboral de Personas con Discapacidad y Adultos Mayores.
“残疾人和老年人就业专门配网络的协调”。
Se insiste en la liberalización del comercio como motor del crecimiento, pues se considera que un régimen comercial compatible con las normas de la OMC es el elemento fundamental para potenciar la capacidad de exportación y la competitividad de la economía.
贸易自由化作为一种增长引擎而备受强调,认为一种与世贸组织配的贸易制度是加强经济的出口能力和竞争力的首要因素。
También se dotaría a la Oficina del Representante Especial de los recursos suficientes para sufragar las visitas sobre el terreno y otros viajes de cooperación y coordinación, consultas y otras operaciones de la Oficina acordes con la estructura y las funciones racionalizadas.
还需为特别代表办公室编列适当资源,用于开展与合理化结构和职能配的实地访问及其他合作与协调旅、咨询和其他办公室业务。
Exhorto a la comunidad internacional a que se haga cargo de la magnitud del enorme desafío a que se enfrenta el Gobierno del Sudán meridional y le preste un apoyo acorde con la importancia de sus nuevas instituciones, que son esenciales para la consolidación de la paz en el Sudán.
我呼吁国际社会确认苏丹南部政府面临的挑战之艰巨,提供与新生机构的重要性配的支助,这对巩固苏丹的和平极为关键。
Uno más de los nuevos esquemas de información y vinculación laboral, que fue diseñado e implantado ante la necesidad de contar con servicios más ágiles y modernos, es el periódico Mi Chamba. En este instrumento es primordial el uso y aprovechamiento de las tecnologías de la información y las telecomunicaciones.
“Mi Chamba”期刊是劳动力领域信息交流和配的另一种新方式,其设计和发刊旨在根据需要使有关服务现代化和更加快捷,该方式最初源于信息和电讯技术的使用和开发。
El Departamento reconoce que esto menoscabará en parte la eficiencia de las economías obtenidas; no obstante, se considera que es la mejor solución posible en este momento en términos de plantilla por cuanto el Departamento enfrenta el problema de ubicar a tres funcionarios en puestos que reúnan las condiciones de su perfil de competencia.
该部承认,这将部分抵消效率上的提高;不过,这被视作目前在员额配置方面最佳的可能解决办法,因为该部面临的问题是如何将这三名工作人员安排到与其技能情况配的职位。
Para asegurarse de que el estudio de la administración pública no quede muy a la zaga de lo que sucede en la práctica, es aconsejable poner en marcha un nuevo programa de acción encaminado a rehabilitar las instituciones de instrucción y capacitación sobre la administración pública, ajustando sus programas de estudio a las necesidades de los clientes, aumentando sus capacidades en materia de enseñanza, investigación y consultoría, y mejorando sus niveles de rendimiento.
为了保证公共政的研究不致过份落后于实践发展,最好启动一个新的动方案,目的是恢复公共政教育和培训机构,使它们的课程同客户的需求配,加强它们教学、研究和咨询能力,提高它们的绩效标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。