有奖纠错
| 划词

No está regulada la matriculación en programas educativos de desarrollo profesional.

职业教育方案的登记没有规定。

评价该例句:好评差评指正

Debemos evitar medidas que puedan agravar la situación.

我们必须避免使局势的步骤。

评价该例句:好评差评指正

Las controversias territoriales, en particular, pueden conducir a una escalada militar.

特别是领土争端,导致军事

评价该例句:好评差评指正

El sistema de documentación electrónica TRIM fue elevado a TRIM Context.

TRIM电子记录保留系统已到TRIM环境。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto elabora modelos empresariales que se pueden ampliar e imitar.

该项目制订了和复制的经营模式。

评价该例句:好评差评指正

Tenemos conocimiento de algunas iniciativas concretas para perfeccionar conjuntos de indicadores.

我们意识到开展了一些各套指标的体举措。

评价该例句:好评差评指正

La Oficina también está actualizando su sistema automatizado de gestión de recursos humanos.

该厅并正在更新其人力资源管理自动系统。

评价该例句:好评差评指正

Durante el último año se han intensificado las operaciones militares en la Franja de Gaza.

在过去的一年里,加沙地带的军事行动进一步

评价该例句:好评差评指正

Esos contactos tienen por objeto corregir las violaciones, resolver los incidentes y prevenir su intensificación.

保持密切接触,是为了纠正违禁情况,解事端,并防止事态

评价该例句:好评差评指正

La operación no se llevó a la práctica, lo cual evitó que la situación siguiera empeorando.

该行动没有执行,从而避免了局势进一步

评价该例句:好评差评指正

La colección de tratados de las Naciones Unidas seguirá actualizándose con un nuevo mecanismo de búsqueda.

还将使条约集网站新的检索功

评价该例句:好评差评指正

A Dinamarca le preocupa sumamente la reciente escalada de violencia en Israel y en los territorios ocupados.

丹麦非常关注最近以色列和被占领土上的暴力

评价该例句:好评差评指正

Debido a la ampliación de la responsabilidad, el puesto se debería reclasificar como puesto de la categoría P-5.

由于职责扩大,该员额应到P-5。

评价该例句:好评差评指正

En la zona meridional de Katanga preocupa que las tensiones étnicas se intensifiquen durante el proceso electoral.

在加丹加南部,人们担心族裔间紧张关系会在选举期间

评价该例句:好评差评指正

Mientras se mantengan las violaciones de la Línea Azul el peligro de una escalada seguirá siendo muy real.

只要违反蓝线的情况继续发生,的危险依然非常现实。

评价该例句:好评差评指正

Entre las especificaciones de las tarjetas inteligentes se ha previsto la posibilidad de verificar y controlar su fabricación.

在智慧卡的规格内作出规定,和管制对设计的伪造。

评价该例句:好评差评指正

En este momento, debo mencionar que una de las amenazas mundiales más graves es la escalada del terrorismo.

此时此刻,我必须提到,最严重的全球威胁之一是恐怖主义的

评价该例句:好评差评指正

Teniendo en cuenta su importante responsabilidad, el puesto se debería reclasificar de la categoría P-4 a la categoría P-5.

由于职责重大,该员额应从P-4到P-5。

评价该例句:好评差评指正

Pero la actual ofensiva de grupos extremistas, incluidos los talibanes, es decisiva en la actual escalada de violencia.

但是,包括塔利班在内的极端团体发动的目前的攻势,是目前暴力的决定因素。

评价该例句:好评差评指正

Cualquiera de esos problemas puede agravarse y convertirse en un conflicto, amenazando por consiguiente la vida y la seguridad.

这些问题中的任何一个都有为冲突,从而威胁到生命与安全。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


步子, , , , 部的, 部队, 部分, 部分的, 部分地, 部件,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2020年政府工作报告

Las industrias emergentes se robustecieron constantemente y las tradicionales aceleraron su actualización.

新兴产业持续壮大,传统产业加快

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

El odio entre las familias continuaba creciendo y la guerra entre ambos bandos también.

两大家族之间的仇恨愈演愈烈,双方的争斗也

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

El mundo estaba en guerra y el conflicto global se había intensificado hasta límites insospechados.

当时世界正处于战争状态,全球冲突到难以想象的地步。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Las industrias emergentes se desarrollaron vigorosamente, mientras que las tradicionales aceleraron su cambio de modalidad y su actualización.

新兴产业蓬勃发展,传统产业加快转型

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Estas escaladas eran resistidas por los pueblos indígenas.

这些遭到了土著人民的抵制。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Así fue que empezaron una suerte de escalada simbólica.

于是他们开始了一种象征性的

评价该例句:好评差评指正
Dele C1 El Cronómetro

Bueno, si lo desea, puede pasar un test para nivelarlo.

好吧,如果你愿意,你可以参加测试

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

Las consecuencias de una escalada son demasiado aterradoras para contemplarlas.

的后果太可怕了, 无法想象。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Y como los componentes de los paneles son pocos y sencillos, son rápidos de instalar y fáciles de actualizar.

由于面板组件数量少且简单,因此安装速度快且易于

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

En un mundo que se está desgarrando, debemos curar las divisiones, prevenir las escaladas, escuchar los agravios.

在一个正在四分五裂的世界中, 我们必须弥合分歧, 防止事态, 倾听

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Sin embargo, la situación parece haber mejorado, con varios jugadores que participan de las ligas de ascenso de Inglaterra.

, 情况似乎有所改善,多名球员参加了英格兰的联赛。

评价该例句:好评差评指正
Gastón Luna 环游世界

Otro plus que tiene este dron es que tiene unas tiras de LED muy buenas, que de noche se ve muy increíble.

这架无人机的另一个是安装了很好的LED灯带,在晚上看起很棒。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

La escalada de violencia en Porto Príncipe y Artibonite está sumiendo a Haití en un desastre humanitario.

普林西比港和阿蒂博尼特的暴力正在使海地陷入人道主义灾难。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Hemos apoyado y apurado hasta el extremo la vía diplomática, la vía del diálogo para alcanzar una solución que evitara esta escalada bélica.

我们支持并极力推动外交途径,追求对话解决,以避免达成这种战争的解决方案。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Instagram está continuamente actualizandose y a día de hoy cuenta con más de 600 millones de usuarios, cifra que no deja de crecer.

Instagram正在断的。如今拥有超6亿的用户,而且这个数字还在断的增加。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Cada escalada de los enfrentamientos entre las Fuerzas Armadas sudanesas y las Fuerzas de Apoyo Rápido hace más peligroso prestar ayuda.

苏丹武装部队和快速支援部队之间的战斗每次,都使提供援助变得更加危险。

评价该例句:好评差评指正
hablamos

Esto se debe principalmente a la invasión de Ucrania por parte de Rusia, pues ahora hay un mayor riesgo de una escalada nuclear.

这主要是由于俄罗斯入侵乌克兰,因为现在核的风险增加了。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Apoyaremos la optimización y la actualización de las industrias tradicionales, agilizaremos el desarrollo de servicios modernos y elevaremos su nivel tomando como referencia las normas internacionales.

支持传统产业优化,加快发展现代服务业,瞄准国际标准提高水平。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2019年1月合集

En 2018, el mundo vio una escalada de la situación del comercio mundial y vio la aceleración de la reforma y apertura de China.

2018年,世界看到了世界贸易形势的,看到了中国改革开放的提速。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

La Organización Internacional para las Migraciones advirtió este viernes que Haití ha sufrido un desplazamiento generalizado debido a la escalada de violencia desde septiembre.

国际移民组织本周五警告称,自 9 月以,由于暴力,海地出现大范围流离失所问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


部位, 部下, 部长, 部长的, 部长级的, 部长任期, 部长职务, 部长助理, 部族, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接