Debe buscar la excelencia ética y profesional.
它必须争取达到道德和专业水平。
Belarús considera que la explotación sostenible de los bosques permitiría que la silvicultura contribuyera de manera significativa al logro de los objetivos de desarrollo acordados a nivel internacional, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio.
白俄罗斯认为,对森林加以可持续利用,可以使森林为实现国际商定发展目标包括千年发展目标做出贡献。
Hemos podido efectuar cambios logísticos —una operación de gestión de los campamentos, una operación alimentaria, una operación de saneamiento del agua, la prestación de atención primaria de salud y educación primaria— lo que es extraordinario.
我们得以在后勤方面进行改革——开展了营地管理行动、粮食行动、用水卫生设施行动、初级保健和初等教育,在这些方面都取得了成绩。
El Sr. Carague es un candidato de la máxima categoría; es un experto reconocido en auditoría y contabilidad internacional y tiene en su haber un destacado expediente de logros; actualmente preside la Junta de Auditores de las Naciones Unidas.
Carague先生是一位才能被提名人:是一位公认国际审计和核算专家,取得了成就,他目前担任联合国审计委员会主席。
Quisiera mencionar en particular la labor admirable de las Bahamas contra el narcotráfico y el excelente desempeño de nuestra policía en el desmantelamiento de organizaciones dedicadas al narcotráfico, así como la ardua labor que hemos realizado para mejorar la capacidad del país para combatir el lavado de dinero.
我要特别提及巴哈马在反毒努力中作出应该受到赞扬表现,提及我国警方在取缔贩毒组织工作中成绩,并提及我国进行了努力工作,提我国打击洗钱能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Continuaba con su profunda afición al estudio de los hechos criminales, y dedicaba sus inmensas facultades y extraordinarias dotes de observación a seguir determinadas pistas y aclarar los hechos misteriosos que la policía oficial había puesto de lado por considerarlos insolubles.
正如往常一样,他仍醉心于研究犯罪行为,并用他那的才能和非凡的观察力去找那些线索和打破那些难解谜,而这些谜是官厅警察认为毫无希望解答而被放弃了的。
Otra ventaja es que la competencia saludable puede motivar a cada quién a dar lo mejor de sí… eso si no se cae en el riesgo del individualismo, donde el deseo de sobresalir impide la colaboración y lleva a conflictos interpersonales.
另一个好处是, 健康的竞争可以激励每个人都尽力而为… … 也就是说,如果他们不陷入个人主义的风险,在这种情况下, 追求的愿望会阻碍合作并导致人际冲突。
Meses después, en señal de gratitud y reconocimiento por la significativa actuación de su marido, mi clienta recibiría de manos del jalifa la mayor distinción en la zona del Protectorado y yo la vestiría de seda y organza para tal acto.
几个月后,为了感谢与表彰兰根赫姆的贡献,兰根赫姆太太从哈里发手中接过了西班牙保护区最高勋章,为了出席那个活动,我还为她做了一身真丝薄纱礼服。当然这些都是后话。