Las refugiadas disponen de acceso a material sanitario en un número creciente de operaciones.
难民妇女在越来越多的业务工作中能够生用品。
Un problema especial es el relacionado con los medicamentos caducados y el material sanitario pasada la fecha de su caducidad, incluidos los introducidos en el país como ayuda humanitaria; la cantidad de esos medicamentos se evalúa en varias toneladas.
一个特殊的问题涉及过期药品期日后的生用品,包括作为人道主义援助运进国内的物品;估计这类药品的量有吨。
El objetivo del programa Nam Saat, que se apoya en un sólido marco jurídico e institucional, es desarrollar los servicios de abastecimiento de agua y saneamiento en las zonas rurales y promover la participación comunitaria en todas las etapas del desarrollo y mantenimiento de los sistemas de abastecimiento de agua y saneamiento.
安全饮与生方案以一个牢固的法律体制框架为基础,旨在发展农村饮与生服务,并推动社区参与饮生用品的发展与维护的每个阶段。
Se incluye aquí en particular el análisis de las formas en que las funciones asignadas a ambos géneros afectan al acceso a condiciones de base de la salud, como el agua y la alimentación, la eliminación de las restricciones legales en materia de salud reproductiva, la prohibición de la mutilación genital femenina y la formación adecuada del personal que se ocupa de los problemas de salud de la mujer.
其中还包括纠正男女的地位角色对健康决定因素,例如饮粮食获取方式所产生的影响;消除对提供生殖生用品的法律限制;禁止女性生殖器残割;为保健人员提供适当训练,使之能够解决妇女的健康问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las agencias de Naciones Unidas y sus socios están entregando agua, artículos de higiene y alimentos suficientes para cubrir las necesidades de casi 180.000 personas, frente a las cerca de 35.000 a las que se había llegado el 9 de junio.
联合国机构和合作伙伴正在提供足够水、卫生品和食物来满足近 180,000 人需求,高于 6 月 9 约 35,000 人。
La OMS asegura que el sistema sanitario de la franja de Gaza está al límite y que se agota el tiempo para evitar una catástrofe humanitaria si no se puede hacer llegar urgentemente a la franja combustible, agua, alimentos y suministros sanitarios.
世界卫生组织保证, 沙地带卫生系统已达到极限, 如果燃料、水、食品和卫生品无法紧急运送到沙地带, 那么避免人道主义灾难时间已经不多。