Introdujo además el marco de un proyecto experimental que suministra transcripciones de los juicios en forma instantánea.
该股还采用了试点项目框架,以期发送诉讼誊本。
Las actividades operacionales para el desarrollo deberían concebirse teniendo en cuenta sus efectos, su sostenibilidad y la posibilidad de reproducirlas en otras regiones y países en desarrollo, sin estar circunscritos a resultados inmediatos de efecto limitado.
发展方面的业务活动应该考虑到其影响、可持续性和在其他区域和发展中国家推广的可能性,而不是局限影响有限的成果。
Además de la solicitud de un puesto adicional del cuadro de servicios generales (Otras categorías), el continuo aumento del volumen requiere asistencia temporaria adicional para asegurar que la carga de trabajo se procese en los plazos previstos.
除了请求增设一个一般事务职类(其他职等)员额外,工作量持续增长还需要增加临助理人员以确保完成工作。
La pobreza, el analfabetismo, el acceso limitado a la atención de la salud y la constante violencia contra la mujer exigen que el Gobierno del Afganistán y la comunidad internacional tomen medidas rápidas y eficaces en todo el país.
贫穷、文盲、获得医疗保健的机会有限和对妇女的暴力行为持续不断,这些情况均需要阿富汗政府和国社会在全国范围采取有效行动。
Se observó que los delitos económicos y financieros no eran de carácter violento y, por consiguiente, no tenían un impacto inmediato en el público, razón por la cual podían pasar inadvertidos y sus efectos podían irse agravando con el tiempo.
据指出,经济和金融犯罪是非暴力性的,而且并不对公众产生影响;从而使类犯罪可能在长期内不被注意,但其影响却可能随间增长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
António Guterres señaló que una de las herramientas fundamentales que permite prestar apoyo inmediato a las personas necesitadas y avanzar en la acción hacia un cambio transformador para todos es el Acelerador Mundial del Empleo y la Protección Social.
安东尼奥·古特雷斯 (António Guterres) 指出,全球就业和社会保护加速器是向有需要人提供即时支持并推动动以实现所有人变革基本工具之一。