有奖纠错
| 划词

Introdujo además el marco de un proyecto experimental que suministra transcripciones de los juicios en forma instantánea.

该股还采用了试点项目框架,以期发送诉讼誊本。

评价该例句:好评差评指正

Los observadores han pedido al Gobierno que aclare si acepta que las disposiciones del Pacto tengan "efectos plenos e inmediatos".

有论者要求政府表明是否认同公约的条文具“全面和的效果”。

评价该例句:好评差评指正

Nuestras decisiones y acciones deben aplicarse oportunamente, teniendo en cuenta los resultados convenidos que ya hemos identificado en diferentes foros.

我们的决定和行动应以的实施为目标,并着眼我们已经在几个会议上确定的应该争取的结果。

评价该例句:好评差评指正

Pese al exceso de información disponible al instante, parece que el abismo de incomprensión entre las religiones y civilizaciones se hubiera ensanchado.

尽管可得到的信息数量浩繁,但不同信仰和文明间的误解鸿沟似乎有增无已。

评价该例句:好评差评指正

La observación inmediata de la zona del terremoto mediante un satélite habría permitido una evaluación más rápida de la magnitud de la devastación.

如果对地震地区进行卫星观测,本可以更快地对破坏程度做出评

评价该例句:好评差评指正

Así, el balance doctrinal es que el Pacto impone efectivamente una obligación inmediata en tanto en cuanto tratado internacional a sus Estados Partes.

,中肯的说法是公约的确把履行国条约的责任加诸缔约国。

评价该例句:好评差评指正

El sistema de codificación permite compartir de manera inmediata la información operacional relativa a las actividades terroristas y a las personas sospechosas de vínculos con el terrorismo.

编码制度有助分享关恐怖活动和涉嫌与恐怖主义有联系的人的行动情报。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, se pide un puesto del cuadro de servicios generales (Otras categorías), para que el personal de la Oficina pueda hacer frente a su carga de trabajo sin demoras.

请求增设一个一般事务职类(其他职等)员额,这将使监察员办公室能够完成工作。

评价该例句:好评差评指正

Esta situación requiere un examen de la política de mantenimiento de la paz para fortalecer las funciones del personal mediante el suministro cotidiano de información actualizada, exhaustiva y que permita actuar.

这种情况要求对维和政策进行审查,通过每天提供全面、可采取行动的信息,加强工作人员职能。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, aliento al Gobierno de Transición a que estudie vías prácticas para que la comunidad internacional pueda prestar asistencia inmediata para actuar con prontitud en algunos de los casos más delicados.

,我鼓励过渡政府探讨切实手段,以便国社会提供援助,以期加速处理一些最敏感的案子。

评价该例句:好评差评指正

El pago de la totalidad o de una parte de la dote vitalicia de viudez podrá efectuarse de inmediato o en forma diferida si no hay al respecto normas impuestas por la tradición.

在没有习惯法的情况下,既可以支付也可以延期支付全部或部分彩礼。

评价该例句:好评差评指正

La mujer cuyo marido falleciere antes que ella podrá recibir la dote vitalicia de viudez de inmediato o en forma diferida, en el entendimiento de que se trata de una deuda patrimonial privilegiada.

丈夫先妻子死亡的,妻子可以获得支付的或者延期支付的彩礼,这应被视为不动产方面应享有的一种特殊权利。

评价该例句:好评差评指正

De este modo estarían disponibles como una verdadera financiación para imprevistos y no una vez que se ha producido el trastorno y sus efectos negativos ya se han hecho sentir en la economía.

为确保抗冲击融资的效率和速度,需要将它摆在优先地位,作为应对紧急情况的融资途径,而不是在冲击发生后经济已受到负面影响才去动用。

评价该例句:好评差评指正

Un rasgo inherente a toda SEI es que permite que toda información concerniente al curso de la subasta sea facilitada automática e instantáneamente a todo concursante, a medida que el proceso abierto vaya avanzando.

电子逆向拍卖的固有特征之一是,随着拍卖的进行拍卖的最新情况可自动地提供给竞拍人。

评价该例句:好评差评指正

Además, el Departamento está confeccionando una lista interna de candidatos, supervisada por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, para contratar con rapidez al personal de seguridad necesario a corto plazo sobre el terreno.

外,该部正在编纂经人力资源管理厅审查的内部候选人名称,以便快速征聘外地需要的安保人员。

评价该例句:好评差评指正

Las actividades operacionales para el desarrollo deberían concebirse teniendo en cuenta sus efectos, su sostenibilidad y la posibilidad de reproducirlas en otras regiones y países en desarrollo, sin estar circunscritos a resultados inmediatos de efecto limitado.

发展方面的业务活动应该考虑到其影响、可持续性和在其他区域和发展中国家推广的可能性,而不是局限影响有限的成果。

评价该例句:好评差评指正

Además de la solicitud de un puesto adicional del cuadro de servicios generales (Otras categorías), el continuo aumento del volumen requiere asistencia temporaria adicional para asegurar que la carga de trabajo se procese en los plazos previstos.

除了请求增设一个一般事务职类(其他职等)员额外,工作量持续增长还需要增加临助理人员以确保完成工作。

评价该例句:好评差评指正

La pobreza, el analfabetismo, el acceso limitado a la atención de la salud y la constante violencia contra la mujer exigen que el Gobierno del Afganistán y la comunidad internacional tomen medidas rápidas y eficaces en todo el país.

贫穷、文盲、获得医疗保健的机会有限和对妇女的暴力行为持续不断,这些情况均需要阿富汗政府和国社会在全国范围采取有效行动。

评价该例句:好评差评指正

Mientras el matrimonio subsista, no se aplicarán las normas relativas a la prescripción de derechos y obligaciones cuando se trate del pago inmediato de la dote vitalicia de viudez, por más que se hubiere redactado un instrumento jurídico al respecto.

在婚姻存续期间,关权利的规定不适用支付的彩礼,使拟订了法律文书。

评价该例句:好评差评指正

Se observó que los delitos económicos y financieros no eran de carácter violento y, por consiguiente, no tenían un impacto inmediato en el público, razón por la cual podían pasar inadvertidos y sus efectos podían irse agravando con el tiempo.

据指出,经济和金融犯罪是非暴力性的,而且并不对公众产生影响;从而使类犯罪可能在长期内不被注意,但其影响却可能随间增长。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anheloso, anhidremia, anhídrico, anhídrido, anhidrita, anhidro, anhidrobiosis, anhidrosis, aní, anibllopia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Clases con Clau

Utilizar el imperativo en lugar del condicional también es una cuestión de inmediatez.

使用祈使句而非条件式也是一个即时问题。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Yo creo que todos sabemos que vivimos en la era de la inmediatez.

我想我们都知道我们生活即时时代。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Además, prefiere los placeres instantáneos a caminar.

此外,更喜欢即时快乐而不是散步。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

La inmediatez del habla juega en nuestra contra en ese sentido.

从这个意义上说,言语即时性对我们不利。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Una sonrisa genuina crea una conexión instantánea y nos hace sentir bienvenidos y valorados.

真诚微笑可以建立即时联系,让我们感到受欢迎和受到重视。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

La mensajería instantánea también con Messenger.

还可以使用 Messenger 即时消息传递。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Pero si digo " ahorita te estoy llamando" , ese " estoy llamando" , ese presente continuo, se refiere a este momento inmediato.

但我说“我马上给你打电话”,这个“estoy llamando”,这个现时,指就是即时时刻。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Habían sorteado juntos las incomprensiones cotidianas, los odios instantáneos, las porquerías recíprocas y los fabulosos relámpagos de gloria de la complicidad conyugal.

们一起克服了日常误解、即时仇恨、污秽和夫妻共谋辉煌荣耀。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Proviene del inglés chat que significa charlar y se usa para referirse a un intercambio de mensajes a través del internet en aplicaciones de mensajería instantánea.

它来源于英语单词 chat,意思是聊天,用于指通过联网即时信息应用程序中交换信息。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Incluso ya en sus últimos años hizo recorridos por algunos países de África, donde tuvo varios accidentes que le dejaron quemaduras en las manos y la cabeza.

即时晚年时期,也寻访了一些非洲国家,那里遭遇了一些事故,手和头部被烧伤。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Proviene del inglés Electronic Mail, es decir, correo electrónico y es un mensaje digital que se transmite a través de una red informática de manera prácticamente instantánea.

它来源于英语 Electronic Mail,即电子邮件,是一种通过计算机网络即时传输数字信息。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

La recuperación inmediata en forma de una prueba o un breve resumen de lo que acabas de aprender puede aumentar la retención hasta en un 30%.

以测验或对刚刚学到内容简短总结形式提供即时反馈,可以将记忆力提高高达 30%。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

Desde el punto de vista social, seguirá incrementándose la precariedad, la competencia entre trabajadores, la necesidad de beneficios inmediatos y la movilidad de la población por trabajo.

从社会角度来看,不稳定因素、工人之间竞争、对即时福利需要以及人口工作流动性将继续增加。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Acabamos de mencionar que el habla es inmediato, sin embargo, la escritura no es tan espontánea ni tan inmediata, pero ¿esto es malo realmente, o es una oportunidad?

我们刚才提到, 说话是即时,而写作却没有那么自发或即时,但这真很糟糕, 还是一个机会?

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El internet ha evolucionado para mantener nuestra atención: el negocio de las plataformas es capturar nuestra mirada y nuestra mente, y a cambio nos da estímulo social ilimitado y recompensas inmediatas.

联网发展是为了吸引我们注意力:平台业务就是捕捉我们目光和思想,作为回报,给我们带来无限社交刺激和即时奖励。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Cuando uno cambia esa actitud de comodidad, del " yaísmo" , gracias a las redes, que todo es ya, que todo es inmediato, que no soporto el fenómeno de espera... Yo tenía una novia que vivía muy lejos.

当人们改变那种舒适态度时,“yaism”,感谢网络,一切都是现,一切都是即时,我无法忍受等待现象......我有一个住得很远女朋友。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

António Guterres señaló que una de las herramientas fundamentales que permite prestar apoyo inmediato a las personas necesitadas y avanzar en la acción hacia un cambio transformador para todos es el Acelerador Mundial del Empleo y la Protección Social.

安东尼奥·古特雷斯 (António Guterres) 指出,全球就业和社会保护加速器是向有需要人提供即时支持并推动动以实现所有人变革基本工具之一。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


anilid, anilida, anilina, anilla, anillado, anillamiento, anillar, anillarse, anillo, anillo de pedida,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接