有奖纠错
| 划词

Esta violencia es para los niños un referente de la crueldad del mundo.

于孩子们来说,这种暴力就是世界上残酷行为一个参照物。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, la Línea Azul sigue siendo la referencia acordada por la comunidad internacional.

蓝线仍然是国际社会商定参照边界。

评价该例句:好评差评指正

Lo mismo puede decirse, mutatis mutandis, de la prohibición de las conversiones.

参照上述条款,禁止改变信仰也是违规做法。

评价该例句:好评差评指正

El estudio se estructuró en el marco de los instrumentos internacionales que promueven la igualdad.

报告结构参照了促进平项国际文书。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto al resto, las delegaciones pueden remitirse a nuestra contribución presentada por escrito.

其余观点,请代表团参照我们书面发言稿。

评价该例句:好评差评指正

El modelo 1sigue la pauta del sistema empleado en el Protocolo de Montreal.

模式1所参照是蒙特利尔公约使用度。

评价该例句:好评差评指正

245; la Junta se constituye con arreglo al artículo 44, con referencia al artículo 43 3).

上诉委员会根据条例第44条并参照第43(3)条成立。

评价该例句:好评差评指正

El Conjunto debería elaborarse en forma de guía, que los países podían adaptar como desearan.

《原则和规则》定应当采用指南形式,供国在需参照

评价该例句:好评差评指正

Han comenzado los preparativos para poner en marcha el proyecto en cinco países del Caribe oriental.

目前正准备在五个东加勒比国家参照实施这个项目。

评价该例句:好评差评指正

En el establecimiento de esas prioridades nos hemos apoyado, por supuesto, en el informe del Embajador Eide.

在确定这些优先考虑,我们当然参照了艾德大使报告。

评价该例句:好评差评指正

Se remite a dichos documentos cuando procede para evitar duplicaciones innecesarias en la medida de lo posible.

这种文件作交互参照,以尽量避免不必重复。

评价该例句:好评差评指正

Se demostró la utilización de una base de datos georreferenciada para Nouakchott, en que se utilizan SIG.

展示了利用地理信息系统为努瓦克肖特使用地理参照数据库情况。

评价该例句:好评差评指正

Iniciamos estas discusiones tomando como punto de referencia el modelo presentado por el grupo de los cuatro.

我们在本次辩论中首先审议四国集团提出方案,以此作为我们参照点。

评价该例句:好评差评指正

Sirven de marco y punto de referencia para la labor del ACNUDH sobre la cuestión de la trata.

这些原则和准则是高专办有关贩运人口问题工作框架和参照点。

评价该例句:好评差评指正

La carta de nombramiento que reciba todo funcionario mencionará, expresamente o por referencia, todas las condiciones de empleo.

发给每一工作人员任用书都明白载列或规定参照一切雇用条款和条件。

评价该例句:好评差评指正

Sus resultados se examinarán a la luz de las informaciones que proporcione la denominada “Mesa redonda de los hombres”.

研究成果将参照所谓“男子圆桌会议”进行检验。

评价该例句:好评差评指正

La disposición abarca cuestiones complejas que requieren un cuidadoso estudio y una particular consideración de las disposiciones del Pacto.

这项条文涉及复杂问题,必须审慎研究并特别参照公约规定。

评价该例句:好评差评指正

Además, al hablar de la cuestión de los asentamientos, el muro y la Jerusalén Oriental ocupada, el Sr.

此外,在提到定居点、隔离墙及被占东耶路撒冷问题,德索托先生参照是以色列高级法院有关立场,而不是国际法院立场,而后者才是联合国系统最高司法机构,才是德索托先生在讨论这些极其敏感且至关重问题应采用最终依据。

评价该例句:好评差评指正

Recordó que ninguna de esas administraciones públicas se había considerado apropiada como base de comparación con arreglo al principio Noblemaire8.

它回顾,当认为两国公务员度不适合作诺贝尔梅耶参照方。

评价该例句:好评差评指正

Conforme a la experiencia adquirida en Angola, el programa combinará la labor de desarrollo institucional con actividades de alcance social.

方案将包括全国性活动,参照安哥拉经验,方案将合并机构建设和社会活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


走出家庭的小圈子, 走错一着, 走道, 走道儿, 走丢的, 走动, 走读, 走读的, 走访, 走风,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Leonor, operación Reina

Porque es al fin y al cabo su referencia.

因为毕竟,他是她的参照物。

评价该例句:好评差评指正
艺术小课堂

Se empapa del arte del lugar y conoce a los que serán sus referentes.

他沉浸在当地的艺术氛围中,并结识了后来成为他参照物的人。

评价该例句:好评差评指正
西语

El mayor de los emiratos llamado a ser un referente cultural y social de nuestra época.

这个最大的酋长国被称为是们这个时社会和文化的参照

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

El Consistorio fue un referente literario en la región que los ayudó a publicar en prestigiosos periódicos.

这个维持会成为了当地的文参照,帮助他们在著名报纸上发表文章。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Si viajamos a tiempos contemporáneos, es inevitable que vencemos en una referencia de la industria de Disney, Ariel.

如果们穿越到当们不可避免地会遇到迪士尼产业的参照物——爱丽儿。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Con el antiguo taller de doña Manuela como referencia, recorrí el piso entero y parcelé mentalmente sus zonas.

拿马努埃拉女士的服装店当参照一边在房子里转悠,一边在脑海里勾画分区。

评价该例句:好评差评指正
悬疑播剧:63号病人

Durante todo ese tiempo, una sola cosa ha evitado que mi mente, que mi cordura, y mi sentido de referencias no se derrumbe.

这么努力保持的大脑,的理智和参照体系不崩塌。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Por último, la diosa es también un referente para los seguidores del equipo de fútbol Real Madrid, celebrándose en esta fuente todos sus éxitos.

最后,这位女神也是皇家马德里足球队球迷的参照地,他们会在这里庆祝所有胜利。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Somos Europa, pero también necesitamos a Europa, que es nuestro gran marco de referencia político, económico y social y que, por ello, nos ofrece certeza y seguridad.

们属于欧洲,们也需要欧洲,它是们伟大的政治、经济和社会参照,由此,它为们提供了确定性和安全性。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

Corno no veía nada más que agua y cielo, como no tenía puntos de referencia, transcurrieron más de dos horas antes de que me diera cuenta de que la balsa estaba avanzando.

放眼望去一片水天茫茫,没有任何参照物,因此,过了两个小时才发现筏子在前进。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Se trata de una torre de 46 pisos cuya fachada es una referencia al antiguo diseño islámico Mashrabiya, que protege al edificio del sol y varía su densidad dependiendo de dónde esté recibiendo los rayos solares.

这是一座46层的塔楼,其外墙参照伊斯兰教的马什拉比亚设计,它可以保护建筑物不受日晒影响,并且根据它接受日晒的位置,密度也有所不同。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


走近, 走开, 走廊, 走漏, 走路, 走路摇摆, 走马, 走马灯, 走马疳, 走马看花,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接