有奖纠错
| 划词

Se afirmaba que era contraproducente insistir en la abstinencia como respuesta al SIDA.

强调把对付艾滋病重点放在洁身自好上,会产生反作

评价该例句:好评差评指正

Como en años pasados, Israel votó en contra de esta resolución tendenciosa y contraproducente.

同往年一样,以色列对这一偏袒一方、起反作决议投了反对票。

评价该例句:好评差评指正

Todavía persiste la olvidada difícil situación de Somalia, cuyo abandono por nuestra parte podría ser una falta de visión de futuro, o una medida totalmente contraproducente.

仍然有被遗忘索马里复杂纷争,我们忽视可能是短视,如果不是完全起反作

评价该例句:好评差评指正

Si un misil dirigido sufre un impacto antes de que se active el detonador, la ojiva puede tener una reacción energética (o no) a causa del impacto.

如果导弹在解除保险之前坠落,战斗部在弹着时可能会也可能不会受到很大反作力。

评价该例句:好评差评指正

Israel hace un llamamiento a la comunidad internacional para que haga escuchar su voz para promover la paz y desista de hacer un uso indebido de las Naciones Unidas aprobando resoluciones contraproducentes y políticamente motivadas.”

以色列吁请国际社会利音促进和,而不是滥国通过产生反作、出于政治动机决议。”

评价该例句:好评差评指正

Creen que las operaciones militares israelíes en curso son contraproducentes y hacen más difícil que la Autoridad Palestina desarme o detenga a militantes, y que ponen en peligro la viabilidad de la cesación del fuego.

他们认为,目前以色列军事行动所起反作,因为们使巴勒斯坦权力机构更加难以解除武装分子武装,更难逮捕他们,此外们也威胁到停火可持续性。

评价该例句:好评差评指正

Para evitar que las sanciones sean contraproducentes y tengan efectos negativos, sólo debe recurrirse a ellas después de haberse agotado todos los medios de solución pacífica de controversias y de conformidad con las disposiciones de la Carta y el derecho internacional.

为了避免因制裁而出现反作或不良后果,应当只有在尽了所有解决争端办法之后,在符《宪章》各项条款规定情况下才动

评价该例句:好评差评指正

Independientemente de esos aspectos primordiales, creo que es necesario que reevaluemos la forma en que trabajamos —nuestro modus operandi—, no como un sustituto de la sustancia sino porque algunos de los modos de trabajar de la época de la guerra fría resultan ahora contraproducentes.

尽管存在着上述这些最为重要方面,但我依然认为,我们必须重新评估我们工作方法即我们运作方式,这并不是因为要使之取代实质性问题,而是因为冷战时期采工作方式已成为产生反作方式。

评价该例句:好评差评指正

Se ha debatido si la inclusión de un artículo específico en esa Convención acerca de los derechos de los niños con discapacidad ha sido en cierto modo contraproducente, ya que los Estados partes normalmente han informado sobre el cumplimiento de la Convención artículo por artículo, es decir dado que existe un artículo específico acerca de los niños con discapacidad en la Convención sobre los Derechos del Niño ha habido cierta tendencia a no ocuparse de la discapacidad a través de dicha Convención.

有一项争论,就是将特别关于残疾儿童权利一条列入《公约》做法在某种程度上起反作,因为缔约国通常逐条报告遵守情况;即由于《公约》关于残疾儿童特定一条,因此有一种倾向,《公约》始终不将残疾纳入主流。

评价该例句:好评差评指正

Refiriéndose a la actual pauta de corrientes netas negativas de recursos, un miembro de la Junta de Gobernadores de la Reserva Federal de los Estados Unidos ha observado que “a largo plazo, la persistencia de la pauta actual de las corrientes internacionales de capital podría ser contraproducente Así, la lógica económica básica sugiere por tanto que, a largo plazo, los países industrializados en su conjunto deberían tener superávit por cuenta corriente y realizar préstamos netos al mundo en desarrollo, y no a la inversa”.

美国邦储备委员会一位成员在谈到目前净资源反向流动问题时指出,“从长远看,……目前国际资金流动趋势如果持续下去,可能会起反作……基本经济逻辑由此表明,从长远看,工业国家作为一个团体应有经常账户顺差,向发展中国家提供净贷,而不应该是相反情况”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


灰鸽, 灰浆, 灰烬, 灰烬的, 灰溜溜, 灰蒙蒙, 灰泥, 灰色, 灰色的, 灰石结构,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un Mundo Inmenso

Tan bueno era este sistema que se volvió contraproducente.

系统优秀起了反作

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


挥动手臂, 挥动双臂, 挥发, 挥发性, 挥发性的, 挥发油, 挥戈, 挥毫, 挥霍, 挥霍的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接