有奖纠错
| 划词

No obstante, esta semana debemos centrarnos en asegurarnos de que lo básico para sobrevivir llegue a quienes lo necesitan: los cientos de miles de personas que, ahora mismo, están apiñados en el frío y la oscuridad de las colinas y las montañas del norte del Pakistán.

在本星期,我们必须侧重于确保将基本生存用品送到,有成千上万人正在巴基斯坦北部山区黑夜和寒冷瑟瑟发抖

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


熊胆, 熊蜂, 熊猫, 熊熊, 熊熊烈火, 熊熊燃烧, 熊熊燃烧的, 熊仔, 熊掌, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤独 Cien años de soledad

Temblaba de fiebre y de frío y tenía otra vez las axilas empedradas de golondrinos.

病使不住地发抖,腋下脓疮又发作了。

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

¡Considerad vuestro veredicto! -ordenó al jurado, en voz débil y temblorosa.

国王脸色苍白,急忙合上了发抖声调低声对陪审说:" 请考虑评审意见。"

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Cuando baja la temperatura corporal, los músculos esqueléticos comienzan a temblar en pequeños movimientos muy rápidos, generando calor al gastar energía.

身体体温下降时,骨骼肌开始以小且运动发抖,消耗能量来产

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

El fresco de la primera mañana empezó a convertirse en una humedad caliente y pastosa; la temperatura no era fría ni caliente; era una temperatura de escalofrío.

第一天上午那种凉爽感觉已经开始变成一种,黏糊糊潮气。气温不算低也不算高,是那种令人发抖温度。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

El descanso absoluto a que se entregó por tres días —bálsamo específico para el mensú, por lo inesperado— no hizo sino convertirle en un bulto castañeteante y arrebujado sobre un raigón.

三天卧床休息——这是合同工对付一切突发病症特效药——只能把变成一种在茅草上缩成一团瑟瑟发抖东西。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Acompañó a la temblorosa descubridora de fantasmas hasta el arroyo y le ordenó que cruzara el puente y penetrara en los dominios de las damas aullantes y de los hombres sin cabeza.

陪着瑟瑟发抖寻鬼者来到溪边,命令她过桥,进入尖叫女士和无头男人领地。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


休业, 休战, 休整, 休止, 休止符, , 咻咻的鼻息, 咻咻地喘气, , 修补,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接