有奖纠错
| 划词

Reparé en que se mostraba últimamente un poco melancólico.

发觉他近来有点沉闷。

评价该例句:好评差评指正

El reconocimiento oportuno de posibles conflictos es de suma importancia para proteger la vida y la estructura social y económica de la sociedad.

及早发觉潜在的冲突,对保护生命和济结构至为关键。

评价该例句:好评差评指正

La capacitación de los trabajadores de la salud sobre cuestiones relacionadas con el género de manera que puedan detectar y tratar las consecuencias que tiene para la salud la violencia basada en el género

开展性别敏感培训,便使得保健护工作者能够发觉于性别的暴力所造成的健康后果。

评价该例句:好评差评指正

También es posible que haya requisitos administrativos que dificulten el cambio de religión o de creencias: en varios casos los conversos no han podido obtener la tarjeta de identidad después de haber cambiado de religión.

行政要求还可能使人难改变自己的宗教或信仰:在若干案例中,皈依者发觉自己改变信仰之后不能获得身份证。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


涕零, 涕泣, , 惕厉, , 替巴因, 替代, 替代的, 替代品, 替代者,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

与海(精编版)

Miró por sobre el mar y ahora se dio cuenta de cuán solo se encontraba.

望着海面,发觉此刻是多么孤单。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

¿Es que no ves que es un muerto?

你没发觉已经像个死了。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Nadie repararía en la ausencia del libro, excepto yo.

没有发觉书已经不见了,除了我之外。

评价该例句:好评差评指正
千与千寻

¿Aún no te das cuenta de que has perdido algo muy valioso para ti?

你还未发觉吗,重要的东西已经被调包了。

评价该例句:好评差评指正
万圣节特辑

Esa noche, cuando volvía a casa, notó que alguien le estaba siguiendo.

这天的时候,发觉正跟着

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Apenas intuyó que el llanto había remitido, volvió concienzudo a su tarea.

发觉我哽咽得不那么厉害了,就继续的工作。

评价该例句:好评差评指正
引路童

En la mañana me decía: Mozo, ¿no sentiste nada anoche?

小伙子,昨你没发觉什么吗?

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Estaba ya medio enamorado de ti antes de saber que te quería.

等我发觉我自己开始爱你的时候,我已经走了一半路了。”

评价该例句:好评差评指正
与海(精编版)

Pero observando el movimiento de agua contra su mano notó que era perceptiblemente más lento.

但是注视着海水如何拍打在发觉船走得显然慢些了。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Pero entonces, al darme cuenta de que yo había traicionado mi secreto, me puse a pensar.

但是随后当我发觉我已经是如何泄露了自己的秘密时,我开始思索了。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Vino el mísero de mi amo, y quiso Dios no miró en la oblada que el ángel había llevado.

天照应,我那个小气主,没发觉丧事供的面包已经给那位天使拿走。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Y habiéndolo hecho tuvo la sensación de que había conseguido el propósito deseado: ambos se sintieron conmovidos.

做了以后,发觉达到了预期的效果:感动了,她也感动了。

评价该例句:好评差评指正
与海(精编版)

Cuando el sol se hubo levantado más el viejo se dio cuenta de que el pez no se estaba cansando.

等太阳升得更高了,老发觉这鱼并不越来越疲乏。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Me alegro de que se me haya ocurrido, pues sería deshonroso para usted enviarlas solas.

幸亏我发觉了这件事,及时指出,否则让她们孤零零地自个儿走,把你的面子也丢光了。”

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Pero en 1963, con solo 21 años, mientras que estaba patinando, Hawking sufre una caída y le cuesta mucho levantarse.

但是在1963时,仅仅21岁的在滑冰的时候摔倒地发觉很难起来。

评价该例句:好评差评指正
大教堂

Joanet se percató de que Arnau no separaba la vista de la lenta marcha de la esclava y adivinó sus dudas.

小卓发觉亚诺一直盯着缓步离开的女奴,似乎心有疑虑。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Pensé que aquella mujer me estaba oyendo; pero noté que tenía borneada la cabeza como si escuchara algún rumor lejano.

我以为那女一定在听我说话,但我却发觉她正侧着脑袋,好像在倾听某种遥远的声音。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

En la otra celda había un jaguar; en su vecindad percibí una confirmación de mi conjetura y un secreto favor.

石牢的另一边有头美洲豹;近在咫尺的我发觉我的推测得到证实,我得到了秘密的恩惠。

评价该例句:好评差评指正
与海

No ha cambiado en absoluto -dijo. Pero observando el movimiento de agua contra su mano notó que era perceptiblemente más lento.

“那鱼还是老样子,一点儿也没变," 说。但是注视着海水如何拍打在发觉船走得显然慢些了。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Vimos que no había tiempo que perder si queríamos separar a Bingley de su hermana, y decidimos irnos con él a Londres.

我们立刻发觉了彼此有同感,都觉得应该赶快到伦敦去把她们这位兄弟隔离起来,于是决定立刻动身。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


天底, 天底下, 天地, 天地万物, 天顶, 天鹅, 天鹅绒, 天蛾, 天翻地覆, 天翻地覆的变化,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接