El manual contiene recomendaciones con respecto a las prácticas recomendadas, que también deberán ayudar a obtener estadísticas nacionales más comparables.
《手册》包含了有关良好做法的建议,这些建议还将有助于使各国的计更具可比性。
Esta función ha evolucionado con el tiempo y en la actualidad el equipo de tareas se ocupa principalmente de realizar análisis cuantitativos comparables a nivel internacional en tres esferas fundamentales: productividad, resultados comerciales y globalización.
这项职能经一段时间发生演变,计工作组的目前重点是在三个关键领域:即生产率、公司业绩和全球化进行具有国际可比性的定量析。
Al mismo tiempo, la necesidad de mejorar la comparabilidad sirvió de acicate para buscar una mayor convergencia entre las clasificaciones industriales de Australia y Nueva Zelandia, Europa y América del Norte y otras clasificaciones de actividades utilizadas a escala mundial.
时,由于必须提高可比性,因此推动了澳大利亚/新西兰、欧洲和北美行业和全世界使用的其他活动的合并。
El Comité lamenta que la falta de datos estadísticos comparativos en materia de derechos económicos, sociales y culturales en el Estado Parte no haya permitido evaluar claramente el grado de realización de los derechos económicos, sociales y culturales consagrados en el Pacto.
委员会感到遗憾的是,由于缺少有关缔约国经济、社会和文化权利领域可比性的计数据,因而无法对《公约》所载多项权利的实际落实情况作出清晰的评估。
El Grupo de Expertos convino en que esta forma de evaluación debería tener en cuenta varios ámbitos clave, y que no se centraría únicamente en la adaptación estricta de las estructuras de codificación sino también en datos de comparabilidad y utilización de la clasificación.
专家组一致认为,这项评估应该考虑到若干重大领域,不仅注重严格调整编码结构,而且也注重数据的可比性和的使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。