有奖纠错
| 划词

Además, el IPCC había preparado CD-ROMs con el resumen mencionado, el informe final no editado que se presentó a los gobiernos para examen, y una lista de cuestiones que debían abordarse en el resumen técnico y el cuerpo principal del informe para que fuera coherente con el resumen aprobado destinado a las autoridades.

此外,专委还准备了光盘,其中收录了供决策者参考的摘、发给府审阅的未经编辑的最后报告,以及一份列有报告技术摘和正中需落实的问题的清单,以确与经核的供决策者参考的摘一致。

评价该例句:好评差评指正

La aplicación de valores medios de los parámetros de inventario de un grupo de países con circunstancias nacionales comparables para el sector en cuestión podría utilizarse para corregir todo parámetro de inventario (por ejemplo, el factor de emisión) que no se considere conforme con la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas, o como dato de entrada para el método del nivel 1 del IPCC.

适用一个在相关部门具有近似情的家组的平均清单参数:使用这一方法纠正被认为不符合专委良好做法指导意见的任何清单参数(如排放系数),或输入专委第1级缺省方法中的数据。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


中心问题, 中星仪, 中型, 中型词典, 中型的, 中型企业, 中兴, 中性, 中性代词, 中性的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(上)

Porque podría ser que al tiempo que ellos llegasen estuviese ella rastrillando lino o trillando en las eras, y ellos se corriesen de verla, y ella se riese y enfadase del presente.

因为很可能那些人赶到那儿时,谷场上脱粒,那些人会茫然失措,也一定会觉得这种礼物又可气又好笑。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


中央, 中央处理器, 中央的, 中央工作会议, 中央机构, 中央集权, 中央集权的封建君主制, 中央集权国家, 中央领导, 中央暖气,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接