Las Naciones Unidas han comenzado hoy un proceso inapreciable de reajuste y rejuvenecimiento.
联合国如今已走上了重新调整和恢复活力进程。
Como se señalara precedentemente, la humanidad está dando valiosos ejemplos de que es posible superar las circunstancias condicionantes nacionales, sean jurídicas o materiales, combatir la impunidad y hacer justicia, sustentándose en los diversos precedentes internacionales.
如前所述,人类已经显示出品行,根据不同国际先例,它能够克服国家一级法律或重大制约,打击有罪不惩,伸张正义。
Se trata de un progreso decisivo en la lucha contra la impunidad que contiene un significativo carácter pedagógico, en la medida en que prueba que las deficiencias de los sistemas judiciales nacionales pueden ser compensadas adecuadamente por la acción de la comunidad internacional.
这是终止有罪不惩决定性进展,也是一个教训,它显示国际社会采行动以弥补国内法律体制不足。
Incluso en las operaciones realizadas bajo los auspicios de una misión de mantenimiento de la paz dirigida por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, la UNOPS ha desempeñado un papel muy valioso cubriendo determinadas lagunas que otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas no podían cubrir (como en el caso del Iraq) y ocupándose de todos los aspectos relacionados con la logística, las adquisiciones y la contratación en las operaciones electorales (como en el caso del Afganistán).
即使是维持和平行动部领导下维持和平特派团推动进行活动,项目厅也已发挥了作用,它填补了联合国系统其他部门不能弥补具体差距(如在伊拉克情况)或承担了选举业务所需所有后勤、采购和聘雇工作(如阿富汗情况)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。