Las dos partes saben desde hace mucho tiempo cuáles son sus obligaciones respectivas.
双方已知道其各自义。
El ideal sería que ambos desempeñaran su papel.
的是让二者同时扮演各自的角色。
Las partes se informarán mutuamente del lugar de su establecimiento.
当事人应相互告知其各自的营业地。
Sin duda, lo trasladaremos a nuestras capitales.
我们当然要把这个问题带回各自的首都。
Les deseamos mucho éxito en el cumplimiento de sus responsabilidades respectivas.
我们祝他们在履行各自的职责时一帆风顺。
Los miembros permanentes no representan a sus regiones, sólo se representan a sí mismos.
常任事国不代表各自区域,只代表自己。
Diversos grupos paramilitares apoyaron cada una de las causas etnonacionales.
有多准军事集团支持了各自的民族事业。
Mi delegación espera que las partes cumplan plenamente con sus obligaciones.
我国代表团希望各方充分履行其各自的义。
Algunas reuniones se celebraron conjuntamente, de conformidad con los respectivos mandatos.
双方根据各自的任规定共同参加了一些会议。
Los Estados federados y los municipios pueden promulgar sus propias reglamentaciones al respecto.
各州和市可以在这个问题上颁布其各自法规。
Pido a los grupos regionales que presenten sus candidaturas lo antes posible.
我请各区域集团尽各自的候选人。
La misión y el Grupo actuaron de conformidad con sus respectivos mandatos.
代表团和咨询小组是根据各自授权采取行动的。
Las organizaciones subregionales del continente africano también están desempeñando una función importante.
非洲大陆各自区域组织也在发挥着重要的作用。
Los dirigentes africanos están trabajando juntos para mejorar la vida de sus ciudadanos.
非洲领导人正共同努力改善各自国家公民的生活。
Sería erróneo pensar que las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas tienen programas separados.
设联合国系统各组织有各自的议程是错误的。
Los miembros de la Mesa actual decidieron examinar esas cuestiones con sus respectivos grupos regionales.
现任主席团成员决定与各自的区域组讨论这些问题。
Cada partido político tiene su propia lista para cada municipio.
每个政党和市政当局都有各自的候选人名单。
Las filiales locales pueden tomar medidas en relación con esos problemas en sus comunidades.
地方妇女选民协会组织在各自社区可就这些问题采取行动。
Once países de asilo dieron cuenta de la llegada de más 1.000 refugiados prima facie.
庇护国报告各自接收了1 000多名初步判定为难民的人。
Los ministerios y los gobiernos locales harán lo propio respecto de sus correspondientes planes.
各部委和各地区也将按各自的计划开展这方面工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los dos bautizaron a sus perros el honor de su película favorita.
两人都以最喜欢的电影的名字为的小狗取名。
Cada una se realiza en una fecha y tiene elementos propios diferenciativos.
每个地方日期都不同,都有的特色。
Imagino que estáis aquí por diversas razones.
我想,你们来这里都有的原因。
Cada lugar con sus particularidades regionales.
每个地方都有的区域特色。
Propongo vivir en la misma casa y que cada quien tenga su cuarto.
我建议我们住在同一所房子里,但有己的房间。
Los coches tiraron en diferentes direcciones, y yo me marché a lo mío.
他们乘车驶向不同的方向,我也离开了那里去为己作些安排。”
Así, no tardaron mucho en establecer cada uno su propia rutina.
不久,他们都建立了熟悉的路线,并形成了的生活习惯。
Después de que Xiao Zhang los dejara a solas, se sentaron en el sofá con los cinturones abrochados.
小张走后,罗辑和史强坐到沙发上,系好安全带。
Si los comensales ocupan una larga mesa, solicitarán individualmente los menús, siguiendo el orden en que están sentadas.
如若同餐者使用的是长桌子,他们按照就坐顺序餐。
Las nacientes fuerzas espaciales de cada país llevan impresa la marca de sus respectivas culturas militares.
即使是国新生的太空军,在军事文化上也都打上了军队的烙印。”
Cada día, los ratones y los liliputienses dedicaban el tiempo en el laberinto a buscar su propio queso especial.
两个小老鼠和两个小矮人每天都在迷宫中度过,在其中寻找他们喜欢的奶酪。
Apenas cumplimos con la faena, cada una se encerró en su cuarto sin cruzar una palabra más entre nosotras.
一千完家务,我们俩-句话也没说,钻进己的房间。
¡Se van! La chica y el de la barba se quedaron un momento hablando de pie. Luego se separaron.
他们走了!女孩和留着胡子的男人站在那儿说了会儿话。然后就离去了。
Solo restaba que el capitán y yo nos contáramos nuestras respectivas circunstancias.
只剩下船长和我告诉对方我们的情况。
El primer programa de este tipo llegó hace unos diez años de la mano de Gran Hermano.
这一类型的节目呢,最初是经“老大哥”(小编语:本来想译成“大师兄”的...嘻...大家发挥)之手,于十年前引进的。
A pesar de todo, Fisgón, Escurridizo, Hem y Haw terminaron por encontrar el camino hacia lo que andaban buscando.
但不管怎样,这四个家伙嗅嗅和匆匆,哼哼和唧唧,都以他们不同的方式不懈的追寻着他们想要得到的东西。
Cuando vean que no llega el avión a la hora anunciada, cada cual se va a ir a sus asuntos.
如果到了飞机却还没到的话,他们都会去做己的事情了。
Nos sentimos orgullosos por nuestras respectivas culturas esplendorosas, y estamos dispuestos a hacer mayores aportes a la diversidad cultural mundial.
我们都为中非灿烂的文明而豪,也愿为世界文明多样化作出更大贡献。
39 países y la Unión Europea presentarán sus progresos y nuevos compromisos del 14 al 19 de julio.
39个国家和欧盟将于7月14日至19日公布的进展和新承诺。
Tenían sus propias ideas acerca de lo que el Queso significaba para ellos, dependiendo de su sabor.
根据不同的偏爱,他们对奶酪的意义有不同的看法。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释