有奖纠错
| 划词

Tampoco se le ha permitido recurrir la legalidad de su detención.

他无法质疑其拘留的

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Unidos poseen un mecanismo para examinar la legalidad de las armas nuevas.

没有审查新武器的机制。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, la legitimidad del Consejo se ha visto notablemente disminuida.

这大大削弱了安理会的

评价该例句:好评差评指正

El apoyo a las Naciones Unidas y a su legitimidad sigue siendo nuestra prioridad.

支持联仍然是最高的优先。

评价该例句:好评差评指正

El tema es distinto del tema de la legalidad del uso de la fuerza.

该专题不同于使用武力的专题。

评价该例句:好评差评指正

Israel no puede reconocer, ni reconocerá, la legitimidad de esa organización.

以色列不能也将不会承认这种组织的

评价该例句:好评差评指正

El cumplimiento de esos criterios aportaría legitimidad a la continuación del carácter permanente.

这些标准可增加继续享有常任地位的

评价该例句:好评差评指正

No cabe duda de que la preocupación de Israel respecto de la seguridad es legítima.

以色列安全顾虑的是毫无疑问的。

评价该例句:好评差评指正

En todo caso, la legitimidad del uso de la fuerza influye en las relaciones convencionales.

但使用武力的约关系是有影响的。

评价该例句:好评差评指正

Ello limita la representatividad, la eficacia y la legitimidad de ese órgano.

这限制了安理会的代表、效率和

评价该例句:好评差评指正

No se le ha dado la posibilidad de recurrir judicialmente la legalidad de su detención.

他不能提出司法申诉,其拘留提出异议。

评价该例句:好评差评指正

Pretende contribuir a garantizar la supervisión del funcionamiento del gobierno y a legitimar sus actos.

它着眼于帮助监测政府领域,赋予政府行动以

评价该例句:好评差评指正

Dotaría al Consejo de más credibilidad y legitimidad y, por lo tanto, de más eficacia.

这将提高安理会信誉与,从而提高其效力。

评价该例句:好评差评指正

La legitimidad internacional es un imperativo moral y práctico. Resulta esencial un enfoque multilateral.

无论出于道义还是出于实际考虑,都不可或缺。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo debería ser más representativo y, en consecuencia, más legítimo y eficaz.

安理会必须更有代表,从而具有更大的和效力。

评价该例句:好评差评指正

La composición del futuro Consejo debía garantizar la legitimidad e importancia de su trabajo.

未来理事会的成员构成应确保其工作的和相关

评价该例句:好评差评指正

Primero, aumentará la legitimidad, la transparencia y la eficacia del Consejo.

第一,它将加强安理会的、透明度和效力。

评价该例句:好评差评指正

Chile estima que esta resolución continúa conservando plena legitimidad y trascendencia.

智利认为,该决议保持了其充分的,继续具有重大意义。

评价该例句:好评差评指正

Deberían establecerse mediante un proceso participativo cuya legitimidad estuviera avalada por las víctimas.

应通过参与进程建立这些委员会,其应得到受害者的认可。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de elegir entre el nonato y un niño cuya legitimidad todavía está en entredicho.

这是在胎儿和一个其仍然受到质疑的婴儿之间作选择。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


宇宙飞行员, 宇宙服, 宇宙观, 宇宙航行, 宇宙航行学, 宇宙航行员, 宇宙火箭, 宇宙空间, 宇宙论, 宇宙起源学,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

Una masa resonante de personas crea poder al expresar intereses colectivos y afirmar su legitimidad.

广大人民通过表达集体利益并维护其合法性来创造权力。

评价该例句:好评差评指正
主题

Para evitar este escenario, es aconsejable elegir vendedores confiables y confirmar la legitimidad tanto del comerciante como del sitio web antes de pagar.

为避免这种情况, 建议选择信誉良好的卖家, 并在付款前确认商家和网站的合法性

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月合集

La corrupción en el poder judicial, por su parte, socava gravemente la legitimidad y la confianza en el sistema judicial, un principio básico del Estado de Derecho, declaró Turk.

与此同时, 称,法系统的腐败严重损害了法系统的合法性和信任,而法系统是法治的基本原则。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月合集

También recordaron a las autoridades brasileñas que no debe utilizarse la fuerza a menos que sea estrictamente necesario y en pleno cumplimiento de los principios de legalidad, precaución y proporcionalidad.

他们还提醒巴西当局, 除必要, 并完全遵守合法性、预防性和相称性原则, 否则不应使用武力。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Me rebelo frente al abismo que algunos pretenden cavar ante la legítima diversidad de opiniones y, desde Chile, declaramos nuestra voluntad de ser constructores de puentes ante estas brechas que nos impiden encontrarnos como sociedades diversas.

我反一些人在意见合法性面前企图挖掘出的深渊,在智利,我们布,面这些阻碍我们成为多样化社会的差异,我们愿意成为桥梁的建设者。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年3月合集

Al mismo tiempo, " el Ministerio Público sigue operando como parte de la maquinaria represiva del Gobierno para otorgar apariencia de legalidad a la persecución de voces críticas" , dice el informe de La Misión.

与此同时,“公共部继续作为政府镇压机制的一部分运作, 为迫害批评声音提供合法性, ”《使命报》的报告称。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Rabina Shandasani pidió a las autoridades que garanticen que si la policía hace uso de la fuerza para hacer frente a las manifestaciones violentas, se respeten siempre los principios de legalidad, necesidad, proporcionalidad, no discriminación y rendición de cuentas.

拉宾娜·山达萨尼呼吁当局确保,如果警察使用武力镇压暴力示威,合法性、必要性、相称性、歧视和问责原则始终得到尊重。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


羽量级, 羽毛, 羽毛管, 羽毛球, 羽毛扇, 羽毛饰, 羽毛未丰, 羽绒, 羽绒被, 羽绒服,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接