有奖纠错
| 划词

¡Ya te arrepentirás !

你终将后悔

评价该例句:好评差评指正

Demuestra su total falta de sinceridad y negativa a demostrar algún tipo de remordimiento o una actitud propicia para la reconciliación.

这表明全没有诚,也不愿作后悔表示或利于和解态度。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 聋的, 聋哑, 聋哑的, 聋哑人, 聋子, 笼火, 笼络, 笼鸟, 笼屉,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

木偶奇遇记(匹诺曹)

¡Has querido hacer tu voluntad, y algún día te pesará!

你要由自己性子的话,你会!”

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Pero yo creo que se arrepentirán.

不过我想他们会为此。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Esto la reanimó y la salvó de algo parecido al arrepentimiento.

她幸亏想起了这一点,才没有当初事。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Insistió en su tos para darle al menos remordimientos.

于是花儿放开嗓门咳嗽了几声,依然要使小王子自己过失。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Y de cómo me dolió y de lo mucho que me arrepentí de eso.

我想起当时有多么痛苦,心里又是多么。”

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Me arrepentí de lo que dije.

我为自己所言

评价该例句:好评差评指正
西语悲惨世界

No voy a huir, es por mi honor, - no pienso huir. - ¡Me vas a hacer llorar!

我不会再逃跑 为了我名誉,-不再想逃跑 -这么我会

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Guayabo también puede significar ese sentimiento de arrepentimiento o rabia que provoca el haber o no haber hecho una acción determinada.

Guayabo 也可以指因了或没件事而产生或愤怒情绪。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

Pues mire su mercé, señá Nicolasa, bien hace en no arrepentirse y mejor aún en no creer disparate lo hecho.

" 是这样,尼古拉萨女士,不是好,而更好是即使了也不要把它理解为荒唐。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

Declaro que si yo no estuviera tan segura de mí y de ti me arrepentiría de lo hecho como del más osado y peligroso disparate.

我想说,如果我不信任自己、不信任你,我一定会这次冒险荒唐之旅。"

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

No obstante, el alquimista le dijo que se arrepentiría de no cumplir su sueño y que si Fátima era un amor verdadero, lo esperaría el tiempo que fuera necesario.

然而,炼金术士告诉他,如果没有完成梦想,他会,如果法蒂玛是他真爱,她就会等他归来。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Watson supuestamente admitió que se arrepentía de haber escrito sobre la crianza de los niños ya que se dio cuenta de que no sabía lo suficiente al respecto.

据报道,沃森承认她很写有关育儿文章,因为她意识到自己对此了解不够。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Cuando una ha trabajado toda su vida, y llega un momento en que se da cuenta de que habría podido hacer otra cosa, entonces la echa de menos, ¡oh, sí! , la echa de menos.

一个人长年不停地工作,偶而也会想些别的什么;于是就发生了令人事情。是,实在令人

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Pero aunque todo parecía reluciente y confortable, Elizabeth no pudo gratificarle con ninguna señal de arrepentimiento, sino que más bien se admiraba de que su amiga pudiese tener una aspecto tan alegre con semejante compañero.

虽说样样东西的确都那么整洁和舒适,她可千万不能流露出一点点痕迹来叫他得意;她甚至带诧异目光看看夏绿蒂,她弄不明白夏绿蒂和这样一位伴侣相处,为什么还会那么高兴。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

En aquel instante un mirlo blanco que estaba encaramado en un seto a orilla del camino, dejó oír su acostumbrado silbido y dijo: --¡Pinocho, no hagas caso de los consejos de las malas compañías, porque tendrás que arrepentirte!

正在这时候,一只白椋鸟蹲在路边树丛上唱起它老调,说“皮诺乔,别听坏朋友的话,要不,你要!”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Su amor por ella excitaba su gratitud, y su modo de ser en general, su respeto; pero no podía aceptarlo y ni por un momento se arrepintió de haberle rechazado ni experimentó el menor deseo de volver a verle.

爱恋引起了她感激,他性格引起了她尊敬;可是她无法对他发生好感,她拒绝他以后,从来不曾有过片刻,她根本不想再看到他。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Quédate en paz, causadora de mi guerra, y haga el cielo que los engaños de tu esposo estén siempre encubiertos, porque tú no quedes arrepentida de lo que heciste y yo no tome venganza de lo que no deseo.

是你造成了悲剧。放心吧,但愿老天让你丈夫对你欺骗永远不被揭露,你不必为你行为,我也不会为我并不喜欢东西而去报复。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


楼上, 楼上的, 楼台, 楼梯, 楼梯平台, 楼下, 楼下包厢, 楼下的, 楼燕, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接