有奖纠错
| 划词

A ellos y a nuestros sucesores les debemos aceptar esta responsabilidad con seriedad.

我们对他们、对我们的后来有义务真诚担负起这一责任。

评价该例句:好评差评指正

El autor presentó varios otros recursos ante la Fiscalía General y el Tribunal Supremo.

后来提交又向总检察长办公室和最高法院提出了几次申诉。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión pudo confirmar posteriormente que esos hombres eran de hecho miembros de las Fuerzas Populares de Defensa.

委员会后来证实,这些实际上是民保卫部队成员。

评价该例句:好评差评指正

Si bien algunas de ellas fueron posteriormente devueltas a su lugar de origen, todavía no se tienen noticias de muchas otras.

尽管后来其中一些被放回,至今还有很多下落不明。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el autor parece haber desistido de esta reclamación en una comunicación posterior dado que no fue declarado culpable de ese delito.

而,提交后来提交的一份上诉中好象放弃了这项申诉,因为没有裁定犯下这项罪行。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de las 39 personas arrestadas en forma arbitraria recibió golpizas mientras estaba en custodia; 35 personas fueron posteriormente liberadas y se desconoce el paradero de cuatro.

在遭任意逮捕的39中,大多数在被关押期间遭殴打,35后来被释放,4下落不明。

评价该例句:好评差评指正

Si el término puede utilizarse para describir a las primeras que se encontraban en el lugar, y donde no llegaron otras posteriormente, algunas de las personas afectadas se podrían considerar indígenas.

如果该词可以被用于描那儿,但后来也没有达的,那么,有些受影响的似乎就是土著

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, se le acusó de ser "miembro activo" de un grupo subversivo, porque solía reunirse una vez por semana con un grupo de personas, de las cuales una fue acusada posteriormente de delitos de terrorismo.

例如,他被指控为某个颠覆集团的“积极成员”,因为他曾每周与一群见面,其中有一个后来被控犯有恐怖主义罪行。

评价该例句:好评差评指正

Se informó a la Comisión Consultiva durante las reuniones de que, debido a la necesidad de cubrir los puestos rápidamente, el personal nacional había empezado a trabajar como contratista; ulteriormente, los contratistas que cumplían todos los requisitos necesarios, pasaron a ocupar puestos de plantilla de contratación nacional.

咨询委员会在听取情况汇报期间获悉,由于需要快速安排职位,本国工作员最初是按独立订约征聘的,那些成功通过所有规定的审查的订约后来被安排本国工作员常设员额上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


耶稣基督, 耶稣教, 耶稣教徒, 耶稣升天节, 耶稣受难节, 耶稣受难像, 掖好被子, , 椰雕, 椰干,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十分钟说历史

Se trataba de Hernán Cortés, quien terminaría siendo el conquistador de México.

这个就是成为墨西哥征服者的埃尔南·科尔特斯。

评价该例句:好评差评指正
Take it Spanish

Después, llegaron los romanos, que trajeron de latín.

, 罗马,带了拉丁语。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Con decirle que muchos de los que allí se mueren, al llegar al infierno regresan por su cobija.

不瞒您说,即使这么热,那里的,都因舍不得他们的那个穷家,又回那里去了。”

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

18 Y al Aradio, y al Samareo, y al Amatheo: y después se derramaron las familias de los Cananeos.

18 亚瓦底,洗玛利,哈马迦南的诸族分散了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Púsose a su lado en pie un personaje, que después mostró ser médico, con una varilla de ballena en la mano.

桑乔身旁还站了一个才看出,那是一位医生,他手里拿着一根鲸鱼骨。

评价该例句:好评差评指正
作家物志

Por lo que su entierro estuvo rodeado de soldados armados y muchos de los asistentes fueron desaparecidos después por la propia dictadura de Pinochet.

他的葬礼被武装士兵包围,许多在场的都因皮诺切特的独裁政权失踪。

评价该例句:好评差评指正
Slowly

Imagino que debe ser carísimo, pero al menos es una linda experiencia para la novia, aún si quienes la ayudan terminan cansadísimos después.

我想这一定很贵, 但至少对新娘说是一次很好的经历,即使那些帮助她的累得筋疲力尽。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Luego reflexionó que esa explicación condecía con el extravagante edificio y con el extravagante relato, no con la enérgica impresión que dejaba el hombre Abenjacán.

他想摩尔的解释符合离奇的建筑和离奇的故事,但和阿本哈坎其强壮的模样对不上号。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Luego algunos mandaban por la familia aunque no por sus cosas, y después parecieron olvidarse del pueblo y de nosotros, y hasta de sus cosas.

,有的接家眷,却没有要家具。再往他们似乎将村庄和我们都忘记了,甚至连他们的东西也忘记了。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

El padre de Lázaro, Tomé González, fue un molinero desterrado por robar granos de los costales de sus clientes y que posteriormente murió luchando en la guerra contra los moros.

拉撒路的父亲托梅·冈萨雷斯,是一名磨坊主,他因为偷窃顾客麻袋里的谷物而受放逐,在和摩尔的战争中死亡。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y, habiendo andado como dos millas, descubrió don Quijote un grande tropel de gente, que, como después se supo, eran unos mercaderes toledanos que iban a comprar seda a Murcia.

走了大约两英里,唐吉诃德看一大群才知道,是托莱多的商去穆尔西亚买丝织品。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Finalmente, algunos que allí estaban, y a mi parecer no sin harto temor, se llegaron y le trabaron de los brazos, con los cuales daba fuertes puñadas a los que cerca dél estaban.

有几个——我看也吓得战战兢兢的,跑上去捉住他双手;他正四向挥拳乱打呢。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Finalmente, el florentino Américo Vespucio recorrió parte de la costa de América del sur y se le considera el primer europeo en comprender que estas eran tierras pertenecientes a un continente desconocido hasta entonces.

,佛罗伦萨Américo Vespucio走遍了南美洲海岸,他被认为是当时第一个发现这片土是一片新大陆的欧洲

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


椰子汁, 椰子脂, , 噎人的话, , 爷儿, 爷儿们, 爷们, 爷娘, 爷爷,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接