有奖纠错
| 划词

Obedece y vete a la cama.

睡觉。

评价该例句:好评差评指正

Es un niño dócil y nunca les preocupa a sus padres.

他是个的孩子,从来不让父操心。

评价该例句:好评差评指正

Basta de cumplidos.

别说好了。

评价该例句:好评差评指正

Luego, con frecuencia, son clasificados de "niños problema," lo que empeora su situación.

到了后来他们看作“不的小孩”,就使情况更遭。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


技击, 技能, 技能的, 技巧, 技巧运动, 技师, 技术, 技术差, 技术创新, 技术的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

趣味漫画

Tal vez este sea el motivo de por qué los perros son más obedientes.

也许这就是为什么狗更听话

评价该例句:好评差评指正
哈尔移动城堡

No sabía que fuera tan difícil moverse cuando una es vieja.

没想到老年身体这么不听话

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Arnau se portaba bien en el interior de la casa; Bernat se lo pedía una y otra vez.

亚诺在卜家非常守规矩;对此,柏纳一再告诫儿子,一定要听话

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Solíamos decir que la computadora era obediente, que hacía estrictamente lo que le programábamos como una receta de cocina.

经说过,计算机是听话,它严格按照程序来做,就像一个菜谱。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Sin duda. Y si eres bueno te daré también una cuerda y una estaca para atarlo durante el día.

“那当然。如果你听话话,再给你画一根绳子,白天以栓住它。再加 上一根扦杆。”

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Para conseguir el amor de sus padres y evitar que se molesten, se vuelve obediente.

为了赢得父母爱,避免心烦意乱,他变得听话

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Desde luego, Bagman es una persona muy agradable —repuso Percy desdeñosamente—, pero no entiendo cómo pudo llegar a director de departamento.

“噢,巴格蒙是讨喜欢,”希很听话地说,“但他怎么会成为部门头呢?

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

He sido un mal hijo, y el grillo parlante tenía razón cuando me decía que a los niños desobedientes los castiga Dios.

真倒霉,是这么个坏孩子,还是会说话蟋蟀说得对:‘不听话孩子在这个世界上没有好结果。’

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Debo decir que con todos sus defectos, nunca se había mostrado desobediente o indigna de confianza antes, y lo de hoy me apena muchísimo.

必须说,尽管她有种种缺点,但她以前从未不听话或不值得信任,今天让非常难过。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Yo quería volver a mi casa, quería ser obediente y seguir estudiando; pero él me dijo: ¿Por qué quieres fastidiarte pensando en estudiar y en ir a la escuela?

想回家,听话想继续学习,想有出息… … 小灯芯对说:‘你干吗要学习,自讨苦吃呢?你干吗想上学呢?

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Desde ese instante, Ana fue tan obediente y quedó tan silenciosa, que su mudez puso nerviosa a Marilla, como si se hallase en presencia de algo no natural.

从那一刻起,安娜就那么听话,那么沉默,她沉默让玛丽拉感到紧张,仿佛遇到了不自然事情。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Los muchachos que atienden amorosamente a sus padres en la miseria y en la enfermedad, merecen siempre ser queridos, aunque no se les pueda citar como modelos de obediencia ni de buena conducta.

孩子充满爱心帮助遭到不幸生病父母,都应当受到称赞,得到疼爱,哪怕他不能成为听话和品行优良模范孩子。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Ya, ya caigo -respondió don Quijote- en ello: tú quieres decir que eres tan dócil, blando y mañero que tomarás lo que yo te dijere, y pasarás por lo que te enseñare.

“好,现在明白了,”唐吉诃德说,“你是想说你非常顺从、温和、听话,也就是说什么你都能听,让你干什么你都能凑合干。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


技术支持, 技术知识, 技术转让, 技校, 技痒, 技艺, , 忌辰, 忌惮, 忌妒,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接