有奖纠错
| 划词

Un grupo escandaloso es un dolor de cabeza para cualquier maestro.

吵闹的小令所有老师

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大公夫人, 大公爵, 大公司/企业, 大公无私, 大功, 大功率的, 大骨, 大鼓, 大褂, 大观,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

现代西班牙语第二册

-Niños, no hagáis tanto ruido; la gente está descansando.

孩子们,你们不要这么,人家在休息呢。

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

Tiene que oir mucho ruido si no no se consigue dormir.

他喜欢一点这能让他入睡。

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

A los de esta casa nos gusta mucho los ruidos.

我们就是喜欢声。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

En un hospital debes guardar silencio, no debes gritar ni hacer ruido.

在医院必须保持安静,禁止喊

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Luego seguirá unas noches más el ruido de los chiquillos.

接着几个晚是孩子们放肆的

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

Vaya, al final han despertado al señor Zebra.

糟糕,这声把斑马爸爸醒了。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Los daneses dan la bienvenida al año nuevo de una manera ruidosa y desestresante.

丹麦人用一种的没有压力的方式来迎接年。

评价该例句:好评差评指正
DeleA1教材

Algunas zona son tranquilas, pero otras son muy ruidosas y problemáticas.

有一些地区很安静,但有些地区很,也有问题。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Por la mañana algunos falleros van por la calle haciendo ruido para despertar a los vecinos.

午的时候,一些人会在大街醒邻居。

评价该例句:好评差评指正
Take it Spanish

Yo creo que somos muy ruidosos, es lo que probablemente piense la mayoría que hablamos muy alto.

我认为我们非常,这可能是许多人都这样认为的,我们的嗓门很大。

评价该例句:好评差评指正
DeleA1教材

Muchas calles son ahora peatonales;por eso, aunque hay mucha gente por la calle, no es un sitio ruidoso.

许多街道现在都是人行道;因此,虽然有街道有很多人,但并不

评价该例句:好评差评指正
Friends

No importa que la pizzería sea ruidosa y las personas estén lejos del presidente.

比萨店, 人离总统远一点也没

评价该例句:好评差评指正
版现代西班牙语第四册

Entonces ¡qué algarabía la de los chicos, qué saltos y qué batir de palmas! Y la verdad era que luego, ya de mayores, comprendían que no era para tanto.

那时候,孩子们就的,又跳又拍手!其实,等到后来,他们长大了,就会意识到这并没有什么大不了的。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Al ruido y voces y que todos dimos, acuden los huéspedes y vecinos y métense en medio, y ellos muy enojados procurándose desembarazar de los que en medio estaban, para se matar.

住店的旅容和街坊听见,赶来劝架。他们俩怒气冲天,推开拦着的人,要拼个你死我活。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Olimpia Zuleta tenía un amor alegre, de palomera alborotada, y le gustaba permanecer desnuda por varias horas, en un reposo lento que tenía para ella tanto amor como el amor.

奥林匹亚·祖莱塔有一段幸福的爱情,就像一只的鸽子,她喜欢在几个小时里保持裸体,慢慢地休息,这对她的爱就像爱情一样。

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

En los días ordinarios era difícil dormir allí con los gritos de los estibadores y el estruendo de las grúas del puerto fluvial, y los bramidos enormes de los buques en el muelle.

平日里,码头工人,河道港口的吊车震耳欲聋,轮船的汽笛声也响彻云霄,在这里很难睡得着觉。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Esa tarde, después de acompañar al tío León XII, pasó como por casualidad por la casa de Olimpia Zuleta, y la vio por encima de la cerca dándoles de comer a las palomas alborotadas.

那天下午,他陪伴利奥十二叔叔后,恰巧路过奥林皮亚·祖莱塔家,看到她隔着栅栏喂那些的鸽子。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Fermina Daza respiró el buen aire de la impunidad en el salón vacío, y ambos contemplaron desde la borda la muchedumbre alborotada que identificaba sus equipajes en los vagones de un tren que parecía de juguete.

费尔明娜·达萨在空荡荡的沙龙里呼吸着不受惩罚的好空气,两人都从栏杆看着的人群,他们正在一辆看起来像玩具的火车车厢里辨认他们的行李。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Creían ser felices, y tal vez lo eran, hasta que uno de los dos decía una palabra de más, o daba un paso de menos, y la noche se pudría en un pleito de vándalos que desmoralizaba a los mastines.

他们相信他们会幸福的, 也许已经是幸福的了, 甚至两人中有人讲了一句不该说的话, 采取了不该采取的行动。夜晚在一群发疯的人的争声中腐烂, 大猎犬被声弄得无精打采。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Allá van todos cinco dando voces. No sé en qué paró. Creo yo que el pecador alfamar pagara por todos, y bien se empleaba, pues el tiempo que había de reposar y descansar de los trabajos pasados, se andaba alquilando.

尽管他一人拿着并不累赘,他们却五人地一起拿着走了。我不知道事情是怎 么了局的,想必由那条倒霉的毯子抵了各方的账。那条毯子多年供人租用,已经到了应该安 息的时候,现在这样处置就合适得很了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大号, 大呵欠, 大合唱, 大亨, 大后年, 大后天, 大花瓶, 大哗, 大话, 大黄,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接