有奖纠错
| 划词

En esta localidad no existe ninguna calle con ese nombre.

在这地方没有一条街以那名字命名

评价该例句:好评差评指正

Esta obra la han titulado "El camino a ninguna parte".

这部后被命名为《无尽之路》。

评价该例句:好评差评指正

La famosa actriz pretende lanzar un perfume con su nombre.

这位女明星打算推出一款以她名字命名的香水。

评价该例句:好评差评指正

Creó una fundación con su nombre.

她创立了以自己名字命名的基金会。

评价该例句:好评差评指正

Históricamente existen zonas tribales que han recibido el nombre de algunos grupos étnicos.

由于历史原因,有些部落区以一些族群命名

评价该例句:好评差评指正

La sola existencia de un Grupo con ese nombre debería avergonzar al Presidente de la nación más poderosa de la Tierra.

如此命名的该小组的存在本身,应可令地球强大国家的总统丢尽脸面。

评价该例句:好评差评指正

En la reunión también se examinó un “proyecto de protocolo”, que se enmendó y cuyo nombre se modificó a “proyecto de declaración de principios”.

会议还讨论了“议定书草案”,该文件经修改重命名为“原则宣言草案”。

评价该例句:好评差评指正

Además, ayuda a planificar las zonas urbanas, recaudar ingresos, legalizar la propiedad de bienes inmuebles, mejorar los sistemas postales e incluso dar nombre a las calles.

数据库也可以促进城市规划、税收、财产所有权合法化、发展邮政系统,甚至道路命名

评价该例句:好评差评指正

El Comité Nacional del Año Internacional de los Voluntarios del Togo ha erigido un monumento al voluntariado y una calle de Maputo fue nombrada Rua dos Voluntarios.

多哥国际志愿人员年国家委员会树立了一块志愿精神纪念碑,马普托的一条城市街道被命名为志愿人员街。

评价该例句:好评差评指正

Como se ha señalado anteriormente, los seis proyectos de refuerzo de la seguridad se unificaron en el llamado “proyecto de refuerzo de la seguridad en la Sede de las Naciones Unidas”.

文所述,已将六加强安保项目合并,命名为“加强联合国总部安保项目”。

评价该例句:好评差评指正

En el fondo, su rechazo a este texto constituye un reconocimiento de que la mal llamada clonación “con fines terapéuticos” requiere la creación de una nueva vida humana con el propósito explícito de destruirla con fines de investigación científica.

它们对该案文的反对,基本识到命名不当的“治疗性”克隆需要制造一新的人的生命,以达到为了科学研究而摧毁她的明确目的。

评价该例句:好评差评指正

Algunas delegaciones habían respaldado firmemente al cuadro y la Junta de los Jefes Ejecutivos estaba examinando una versión más elaborada de la iniciativa, incluido un cambio de la denominación del servicio, y mantendría a la Comisión informada sobre el asunto.

一些代表团强烈支持设立高级主管团,联合国系统行政首长协调理事会(行政首长协调会)正在讨论这项提议的进一步情况,包括主管团重新命名的问题,并将向委员会报告新情况。

评价该例句:好评差评指正

La misión descubrió que los datos que producía el Centro Mixto tendían a centrarse demasiado en la seguridad y se tomó la decisión de cambiar su nombre y denominarlo “Centro Unificado de Análisis de la Misión”, para dar cabida al personal civil.

特派团因此发现,特派团联合分析小组的产出带有强烈的安全倾向,因此决定将之重新命名为特派团统一分析小组,以便编入文职人员。

评价该例句:好评差评指正

Es decir, hay muchos grupos étnicos en Botswana cuyo nombre no se le ha dado a ninguna zona pero eso no les impide tener derechos sobre la tierra, al igual que ahora no se puede afirmar que Inglaterra sea exclusivamente para los ingleses.

也就说,在博茨瓦纳有很多族群没有以其命名的地区,但这并不因此为他们没有土地权,就象现在英国不能为只属于英国人的一样。

评价该例句:好评差评指正

El cambio de denominación, efectuado en julio de 2000, refleja el hecho de que el Comité no sólo revisa casos sino que también los examina, de conformidad con los requisitos del sistema de gestión de la calidad de la ISO respecto de la supervisión y medición de los productos.

委员会于二〇〇〇年七月重新命名为了反映该委员会不只会复核投诉案,而且还会按照ISO质管理系统中,有关监管和衡量产方面的规定,审议有关的案。

评价该例句:好评差评指正

También se declara que el 4 de abril de cada año debe ser proclamado oficialmente y observado como Día Internacional de información sobre el peligro de las minas y de asistencia para las actividades relativas a las minas, con la esperanza de señalar a la atención los problemas conexos y la necesidad de realizar esfuerzos continuos en ese sentido.

决议草案还宣布,应正式将每年的4月4日命名为“国际防雷宣传和协助排雷行动日”,希望提请注意有关挑战以及相关持续工的必要性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


得分, 得分决胜, 得分者, 得好处的, 得计, 得济, 得奖, 得奖人, 得劲, 得空,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

¿HABLAS ESPAÑOL?

¿Y por qué les pusimos esos nombres a los colores?

我们又是如何为这些颜色呢?

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

La OMS le ha puesto como nombre la letra griega Ómicron.

世卫组织将其用希腊字母Ómicron

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Entonces, ¿por qué hay tantos problemas con la denominación?

那为什么会有这么多方面问题?

评价该例句:好评差评指正

El producto se lanzó solamente para dispositivos Apple y lo llamaron Instagram.

这个产品最初只适用于苹果系统,为Instagram。

评价该例句:好评差评指正
Barrios de Madrid 畅游马德里街区

¿No es bonito que mis calles lleven su nombre?

街道以她,不是很美吗?

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Pero todas las demás culturas tienen una manera de nombrar a cada persona específica.

但其他文都有一种给每个具体方式。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Dentro de este movimiento cultural se nombraron lugares que antes no existían con nombres españoles.

在这场文运动中,从前未知地方被用西班牙语

评价该例句:好评差评指正
Barrios de Madrid 畅游马德里街区

Hoy su casa alberga un museo que lleva su nombre.

而今,他故居已成为以他博物馆。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Pero también puede emplearse como pronombre relativo, es decir, puede reemplazar un sustantivo nombrado anteriormente.

但它也可以用作相对代词,即它可以代替先前词。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

El compuesto que da nombre a este sabor es la sal.

给这种物质就是盐。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y aunque la Pokédex lo denomina como Pokémon Pato, también tiene forma de ornitorrinco.

尽管宝可梦图鉴将其为鸭类宝可梦,但它却形似鸭嘴兽。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

¡Y Barbuda porque en esa isla hay unas higueras cuyas raíces parecen barbas!

为巴布达岛是因为岛上无花果树根很像胡须!

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

Obviamente, la nomenclatura es esotérica, pero la física es avanzada.

“显然, 用来术语有点诡异, 但实质精神是相当先进。”

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Según las historias bíblicas, Dios le pidió a Adán que nombrara a todas las criaturas del mundo.

根据圣经里故事,神要求亚当给世间万物

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Con este nombre se denominaba cierto campo en España.

这个字在西班牙了部分区域。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Las islas recibieron su nombre en homenaje a Mariana de Austria, esposa del rey Felipe IV de España.

群岛以西班牙国王菲利普四世妻子、奥地利玛丽安娜

评价该例句:好评差评指正
Spanish Input

En 1886 cambió de nombre a República de Colombia, y así se llama hasta el día de hoy.

1886年,它被重新为哥伦比亚共和国,直至今日。

评价该例句:好评差评指正

Ya os decíamos que existen diferentes tipos, pero antes de nombrarlos vamos a establecer dos grandes grupos.

我们已经说到,有不同类型脱发,但在之前,我们要把它们分成两个不同类型。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Cada idioma tiene una palabra distinta para cada cosa.

每种语言对事物方式都是不同

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Esta gigante cinta transportadora atmosférica, oficialmente llamada célula de Hadley, nos trae tanto bosques lluviosos tropicales como desiertos.

这一巨大大气传送带,被正式为哈德利环流圈,给我们带来了这么多热带雨林和沙漠。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


得数, 得体, 得天独厚, 得天独厚的, 得五席, 得悉, 得闲, 得心应手, 得宜, 得以,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接