有奖纠错
| 划词

Katrina, una tormenta de categoría 1 cuando atravesó Florida, bramó con todas sus fuerzas en las aguas excepcionalmente cálidas del Golfo de México.

卡特琳娜在掠过佛罗里达时为一级,在西湾热超常的海域上一路咆哮,达到巅峰。

评价该例句:好评差评指正

Podría ser una convulsión causada por fuerzas de la naturaleza, como el tsunami que arrasó la provincia de Aceh (Indonesia) y las zonas cercanas que bordean el Océano Índico, o la tormenta que provocó inundaciones en Nueva Orleáns y una gran parte de Luisiana recientemente.

悲剧也可是自然的咆哮,摧毁了尼西亚亚齐以及附近环地区的海啸,或最近淹没了新奥尔良和路易斯安那很大部分地区的风暴潮就是如此。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


一视同仁, 一手, 一手包办, 一手遮天, 一首歌曲, 一束稻草, 一束头发, 一束鲜花, 一双鞋, 一瞬,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

盲人引路童

Comenzó a bramar y a echar espuma por la boca.

他开始咆哮,嘴里吐着白沫。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Tenía unos dientes afilados, garras gigantes y un gruñido aterrador.

它牙齿锋利,爪子巨大,咆哮可怕。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

¿Una mujer gorda? —gruñó por fin—. ¿Con un montón de niños pelirrojos?

“矮胖女人?”他最后咆哮说,“一大堆红头发孩子?”

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

¡Diga la verdad! —gritó el Auditor cuando restallaba el latigazo en las mejillas del viejo—.

“快说实话!”军法官咆哮着,手里鞭子也劈头盖脸地朝着乞丐抽来。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La sangre ruge por las arterias y las venas.

血液在动脉和静脉中咆哮

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Los caños borbotaban, hacían espuma, cansados de trabajar durante el día, durante la noche, durante el día.

排水沟里水在汹涌咆哮,水沫四溅,这些管道因日日夜夜地工作着,显得疲惫不堪。日日夜夜地工作着。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Un órgano escondido hacía a los leones rugir mientras los invitados caían de rodillas.

当客人跪下时,一个隐藏官使狮子发出咆哮

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Marilla emitió un sonido mezcla de bufido y gruñido.

玛丽拉发出一种混合着鼻息和咆哮声音。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Creo que ese asunto de los cuentos es la mayor de las tonterías —gruñó Marilla—.

“我认为故事生意是最无稽之谈,”玛丽拉咆哮道。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ayer querías ser una gaviota —gruñó Marilla—.

“昨天你想成为一只海鸥,”玛丽拉咆哮道。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Mas, tan pronto oscureció, comenzamos a escuchar un aterrador ruido de ladridos, aullidos, bramidos y rugidos de animales feroces, desconocidos para nosotros.

但一到天黑,我们就听到各种野兽狂吠咆哮,怒吼呼啸,不知道那是些什么野兽,真是可怕极了!

评价该例句:好评差评指正
王尔德童话故事节选

El pobre árbol estaba aún cubierto de hielo y de nieve, y el viento del Norte soplaba y rugía por encima de él.

那棵可怜被霜雪裹得严严实实,北风也对它肆意地咆哮着。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Te está llenando la cabeza de tonterías y ocupando un tiempo que puedes dedicar a las lecciones —gruñó—.

“这让你脑子里充满了废话,占用了你本来可以用来上课时间,”他咆哮道。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Estanyol —gritó con su atronadora voz mientras pasaba al lado de Bernat y se dirigía hacia la mesa—, ahora te toca a ti.

“艾斯坦优!”巴耶拉大爷正要走回餐桌,当他经过柏纳身边时,粗声粗气地咆哮着,“现在轮到你了!

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Algún tiempo después, Dorita, el espantapájaros y el hombre de hojalata se encontraron a un león rugiendo débilmente asustado con los ladridos de Totó.

一段时间之后,桃乐茜,稻草人和铁皮人遇到一头狮子,他被托托叫声吓得只敢微弱地咆哮

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Sentía el gruñido de gato dormido de sus riñones, sentía el brillo tornasolado de su vesícula, sentía el zumbido de la sangre en sus arterias.

他感觉到肾脏发出睡猫般咆哮声,感觉到胆囊发出虹彩般光芒,感觉到动脉中血液嗡嗡声。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

El viento soplaba y rugía en torno de la casa de un modo tan terrible, que Hans pensó al principio si sería el huracán el que sacudía la puerta.

狂风咆哮,疯狂地敲打着小屋周围,小汉斯起初以为是暴风敲击门。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Apenas salió el portero se escuchó un silbido que poco a poco se fue haciendo más agudo e intenso, y se disolvió en un estruendo de temblor de tierra.

门房刚离开,我们就听到一种哨声,越来越尖锐,越来越密集,最后消融在地动山摇咆哮声中。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Ojalá no me hubiera pasado quince meses sin poder trabajar, más de seis meses, más de ocho, yendo a conducir aullando de dolor y de ansiedad, gritando en el coche.

但愿我不曾十五个月不能工作,六个多月,不是,八个多月,开着车在车里因为痛苦和不安而咆哮

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Estando en esto, comenzó a dar voces don Quijote, diciendo: —¡Aquí, aquí, valerosos caballeros, aquí es menester mostrar la fuerza de vuestros valerosos brazos, que los cortesanos llevan lo mejor del torneo!

这时,忽听唐吉诃德咆哮起来:“来吧,来吧,勇敢骑士们,是显示你们勇敢臂膀力量时候了,现在是宫廷骑士得势。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


一桶油, 一头, 一头儿沉, 一团和气, 一团漆黑, 一团糟, 一退六二五, 一拖再拖, 一网打尽, 一往情深,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接