El sonido armónico de la orquesta le relajaba.
乐团和谐声音使他放松。
No hay concordia entre ellos debido a esa incompatibidad de caracteres.
由于性格不合,他们之间缺乏和谐。
Admiraba la armoniosa combinación de colores del bordado.
他很欣赏这幅刺绣上各种颜色和谐调配。
No hay unidad entre ellos.
他们之间不和谐.
Los niños siempre deben criarse en un entorno de paz y armonía.
必须始终和平与和谐气氛中养育儿童。
En el informe existen una armonía y una simetría convincentes, así como un atractivo lógico.
报告确实非常和谐、对称并逻辑上具有吸引力。
Para que el niño crezca y se desarrolle debidamente es necesario un entorno familiar armonioso.
为使儿童得到正常和发育,必须保障一个和谐家庭环境。
El diálogo se hace patente en las distintas esferas religiosas y culturales.
穆斯林和督徒和睦相处意愿,使黎巴嫩为和谐共存。
Quien dice secuencia dice necesidad de organizar transiciones armoniosas para evitar vacíos y recaídas.
谈到这种次序时,我们不得不考虑到旨避免任何差距或复发各种和谐过渡阶段。
Este período de sesiones debería servir para fomentar la paz, la armonía y el desarrollo común.
本届联大应该为推动和平,和谐,共同发展联大。
Ello obedece a que reconocemos nuestra diversidad y el valor de la cooperación y la armonía.
这是因为我们认识到我们多性以及合作与和谐价值。
El reto actual para nuestro país consiste en fortalecer los cimientos de la unidad y la armonía.
我国当前面临挑战是加固团结与和谐础。
Esto, a su vez, llevaría a la justicia, la buena voluntad y la armonía en nuestras relaciones.
这反过来又会导致我们彼此关系公平、善意与和谐。
Nuestra Organización debe redoblar sus esfuerzos para ayudarlos a restablecer la concordia, el entendimiento y la cohesión nacionales.
联合国必须加倍努力帮助他们实现民族和谐、理解与团结。
El observador de Kirguistán dijo que se procuraba preservar la paz y la armonía entre las minorías.
吉尔吉斯斯坦观察员说,现追求目标是少数群体间和平与和谐。
Eso sería muy perjudicial para el equilibrio y la armonía de la Organización y, en consecuencia, debe evitarse.
这非常不利于本组织平衡和和谐,因此应予以避免。
Nacidas de los horrores de la segunda guerra mundial, se concibieron como un templo de tolerancia y armonía.
联合国诞生于第二次世界大战恐怖之中,被设想为容忍与和谐殿堂。
No obstante, algunas veces ese mismo recuerdo lleva al arrepentimiento y al perdón, a la paz y al acuerdo.
但是,有时候,同记忆将促进忏悔和宽恕、和平与和谐。
Queremos desarrollo armonioso. Construir un mejor futuro es el sueño que la humanidad ha acariciado por largo tiempo.
我们主张和谐发展,建设一个更加美好社会是人类孜孜以求理想。
Una gestión más coherente y armonizada por parte de los sucesivos presidentes podrá facilitar la creación de un consenso.
历任主席进行更加前后一致与和谐管理可能有助于达协商一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La composición estudiada en las pinturas de Vermeer invoca una armonía equilibrada.
维梅尔画作构图呈现出种平衡和谐。
¡Se le veía tan tranquilo entre las ovejas que no se lo podía creer!
他简直不敢相信,小狮子在羊群中如此和谐。
Y la convivencia exige siempre, y ante todo, respeto.
和谐共处始终要求,也首先要求就是尊重。
A conversar de una manera armoniosa se aprende, y se aprende practicando.
那就要学会以和谐友好交谈,并且要学着练习。
Así me gusta con cariño ¿Venís a comer con nosotros?
这么和谐 很好 我喜欢 来跟我们吧?
Las relaciones entre los hablantes son mucho más simétricas, se elimina esa jerarquía.
说话者之间关系会更加对称和谐,等级制度得到消融。
X. Promoción del desarrollo verde y fomento de la coexistencia armoniosa entre el ser humano y la naturaleza.
十、推动绿色发展,促进人与自然和谐共生。
La armonía con el entorno es total en los casi 200 recintos instalados en el lugar.
其与环境和谐完全体现在城中近200道围墙上。
El verbo " encantar" y el adverbio " mucho" no se llevan bien, no pueden ir juntos, nunca.
动词encantar和副词mucho不和谐共处,不使用,从不。
Quizás esto sea una prueba más de que no siempre la religión y la política conviven armoniosamente.
也许这进步证明了宗教和政治并不总是和谐地共存。
¿Qué pasaba en esa mente brillante que no lograba compaginar su talento con una vida tranquila?
在这个聪颖头脑中,到底是什么使他才华无法与平静生活和谐共生?
A lo largo de toda su geografía armoniza de manera perfecta el altiplano, salares, yungas y valles.
在整片地理区域内,高原、盐碱地、树坡和山谷完美和谐地融合。
Y me gustaría insistir esta noche también en la necesidad de que cuidemos ymejoremos en todo momento nuestra convivencia.
在今天晚上我希望够强调我们保护和完善我们和谐共处重要性。
Muchos aseguran que su naturaleza amable demuestra que cuando estas dos fuerzas están equilibradas traen paz y armonía.
许多人确信,这动物善良本性说明了当这两种力量平衡时,就会带来和平与和谐。
¿Cómo se puede tener un hogar en el que se viva y trabaje felizmente sin un entorno armonioso y estable?
没有和谐稳定环境,怎会有安居乐业家园!
En la educación indígena se prepara al individuo para vivir en armonía con el entorno natural y social en que nació.
土著教育教会人们和自然社会和谐共处。
No se puede imponer un pensamiento único en un mundo, que exige la armonía sinfónica frente a los dramas existentes.
不将种单思想强加在,个面对共同悲剧需要和谐共处世界。
Muy grises, pero con las esculturas que le dan el toque armonioso de emotividad.
非常灰色,但雕塑赋予它和谐情感。
Afortunadamente vivimos en una condición de paz y armonía.
幸运是,我们生活在和平与和谐环境中。
Es como... Parece que esa armonía o esa perfección, siempre la analizamos en términos de belleza.
好像… … 好像那种和谐或者那种完美,我们总是从美角度去分析。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释