有奖纠错
| 划词

El trueno retumba en las montañas.

回荡.

评价该例句:好评差评指正

Es la ciudad a la que dedicamos votos de fidelidad eterna y la que por siempre late en cada corazón judío: “¡Si me olvido de tí, oh Jerusalén, que mi mano derecha olvide su destreza!”.

们曾经发出永远忠于耶路撒言,它永远回荡每一个犹太人心中:“耶路撒若忘记你,情愿的右手忘记技巧!”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sorrongar, sorrostrada, sorteable, sorteamiento, sortear, sorteo, sortero, sortiaria, sortija, sortijero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

双语读物《时间的针脚》

Subió corriendo, con la prisa resonando en los peldaños de la escalera.

然后她一路小跑着上楼,急促的脚步声在楼道里回荡

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Los científicos no saben exactamente por qué es tan fácil que las melodías se peguen en nuestra cabeza.

科学家们并清楚为什么那么容易就有旋律在我们脑海中回荡

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y luego, puesta la mano en las narices, comenzó a rebuznar tan reciamente, que todos los cercanos valles retumbaron.

说完桑乔就用手捏着鼻子,开始学起驴叫来。他的叫声非常响亮,使附近所有的山谷都回荡

评价该例句:好评差评指正
人引路童

Al terminar mi devoto señor su oración, el alguacil cayó al suelo dando un gran golpe que resonó por toda la iglesia.

当我敬虔的主人完成了他的祷告,法警摔倒在地,其响声回荡在整个教堂。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(男声版)

Era un águila. Se sabía de memoria más de cien oraciones que, con su voz reposada, hacían resonar la iglesia donde rezaba.

他就是只鹰。他的脑子里有成百句的祷告词,配上他徐缓的声音,可以让教堂里余音回荡

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Un eco de coyotes subió como escalera de dos bandas hasta la luna que asomó tardía y con una gran rueda alrededor.

只有一声声狼嗥在山谷里回荡,直冲云霄。月亮很晚才从云端里露出脸来,它的周围呈现出一圈巨的晕轮。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y si aquí estuviésedes, señor, algún día, veríades resonar estas sierras y estos valles con los lamentos de los desengañados que la siguen.

“如果你在这里呆一天,人,你就会看到,在田野里,回荡着那些绝望者的叹息。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Su repique voltea y voltea entre el chispeante y estruendoso subir de los cohetes, negros en el día, y la chillona metalería de la música.

它那转辗波动的音响,在白日的辉照,爆竹纷乱飞升的黑烟和闪光,以及铜管乐的狂呼乱叫之间回荡

评价该例句:好评差评指正
风之影

Sin más, el extraño se dio la vuelta y partió hacia los muelles, una silueta evaporándose en la oscuridad envuelta en su risa de trapo.

说完,陌生人就转身往码头方向走了,他的背影逐渐消失在黑暗中,纵声笑却在暗夜里清晰地回荡着。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Como zumbido de oídos persistía el rumor de las campanas a la oración, maldoblestar de la luz en la sombra, de la sombra en la luz.

晚祷的钟声如耳鸣般在耳际回荡,在这白天和黑夜交替,阴暗与光明更迭的时刻,这声音听起来使人更加觉得压抑。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Su suave voz femenina resonaba en las paredes de la sala vacía como si fuera la de un espíritu que había descendido a la Tierra desde los cielos.

萨伊那轻柔的女声在空旷的会场里回荡,像来自天空般空灵。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y hay más: que no parece sino que el jumento entendió lo que Sancho dijo, porque al momento comenzó a rebuznar, tan recio, que toda la cueva retumbaba.

驴似乎听懂了桑乔说的话,立刻声嘶叫起来,叫声在整个坑里回荡

评价该例句:好评差评指正
小银和我

La pregonera vocinglería de la esquila de vuelta, cercana ya, ya distante, resuena en el cielo de la mañana de fiesta, como si todo el azul fuera de cristal.

小钟的舌头开始喧闹。它的鸣响,在这节日早晨明净透蓝的上空,忽远忽近地回荡

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Eres lo que desayunas los domingos, eres esa canción atrapada en tu cabeza, eres esa película que decidiste volver a ver y esa persona a la que eliges besar.

你是周日的早餐,你是脑海中回荡的歌,你是你决定看第二次的电影和你选择亲吻的人。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

El paso de Platero resuena en las grandes losas que abrillanta el riego, azules de cielo a trechos, y a trechos blancas de flor caída, que, con el agua, exhala un vago aroma dulce y fino.

小银的蹄子踏在被流水磨光的石板上,发出一种回荡的声响;白色的花瓣漂向水面中的一片蓝天,散发出幽微的甜香。

评价该例句:好评差评指正
人国 El país de los ciegos

Había algo tan tranquilizadoramente próspero y respetable en su aspecto que, tras un momento de duda, Núñez se adelantó sobre su roca hasta quedar a la vista, y emitió un poderoso grito que resonó por todo el valle.

他们显得如此安详而繁荣的生活和让人尊敬的外表,使努涅兹犹豫片刻之后站到了岩石上尽可能显眼的地方,张圆了嘴喊了起来,声音在山谷中回荡着。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sostén, sostén de la familia, sostener, sostenible, sostenido, sostenimiento, sota, sota-, sotabanco, sotabarba,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接