En condiciones normales, dentro del país, los jefes de tropas reciben suficiente apoyo legal.
在正情况下,本国境内的现役指挥官可以得到充分的法律支持。
En efecto, el OIEA establecería un mecanismo por defecto que sólo se activaría en casos en que un contrato normal se malograra por razones no comerciales, y en tal situación el suministro debería efectuarse de conformidad con los criterios previamente convenidos.
实际上,原子能机构将建立种默认机制,这种机制只有在正供应合同因商业以外原因而中止执行的情况下才发挥作用,在这种情况下,将需要按照先前商定的准则实施供应。
El Estado Parte debería facilitar información en su próximo informe periódico sobre las medidas adoptadas para proteger a los niños de familias migrantes que se encuentran en situación irregular contra la discriminación, de conformidad con lo recomendado por el Comité en sus anteriores observaciones finales.
缔约国应该在其下次定期报告中提供根据委员会在其以前的结论性意见中提出的建议为在非正情况下保护移民家庭儿童不受歧视而采取行的情况。
En circunstancias normales, las medidas encaminadas a obtener una participación efectiva o a conseguir que las minorías disfruten del progreso económico de la sociedad o tengan la posibilidad de aprender su propio idioma no constituirán un privilegio frente a los demás miembros de la sociedad.
在正的情况下,相对于社会中其他成员而言,有关确保有效参与、或确保少数群体受益于社会中经济进步或有可能学习自己的语文的措施将不是种特权。
La Sra. Faye (Senegal), en explicación de la posición de su delegación, dice que si bien en general su país votaría a favor del párrafo, se abstuvo porque se había presentado a la Asamblea Nacional del Senegal una ley de abolición de la pena de muerte.
Faye女士(塞内加尔)在解释塞内加尔代表团的立场时说,尽管塞内加尔代表团在正情况下将对该段投赞成票,但在表决中投了弃权票,因为塞内加尔将废除死刑的法律提交塞内加尔国民议会通过。
Otras delegaciones señalaron que, si bien un desastre natural no constituía en sí mismo un riesgo, en esas situaciones a menudo se producían infracciones de la legalidad vigente y alteraciones del orden público y que, por tanto, conllevaban un elemento de riesgo para el personal que prestaba la asistencia.
另外些代表团则指出,尽管自然灾害本身并不构成危险,但是在这种情况下,法律和秩序往往不能正运作,因此,对提供援助的人员来说构成危险因素。
Nuestra visita fue el mensaje más vigoroso que el Consejo podía enviar al pueblo de Haití con relación al compromiso de largo plazo de la comunidad internacional para dar a los haitianos la oportunidad de vivir vidas normales libres de violencia, pobreza y opresión, males con los cuales han convivido desde su nacimiento.
我们对该国的访问,是安理会能够向海地人民发出的有关国际社会长期承诺的最强烈的信息:要给普通的海地人带来在没有他们与生俱来的暴力、贫穷和压迫的情况下正生活的机会。
Si pudiéramos proporcionar seguridad fácilmente en los puertos, las fronteras y otros lugares sin que ello tenga repercusiones en la vida cotidiana, si pudiéramos aumentar la seguridad sin causar inconvenientes, entonces podríamos hacer realidad el aforismo de Sun Zi acerca de la guerra, a saber, que la mayor victoria no debe causar bajas.
如果我们能够保障机场、边界等的安全,不给正的生活造成影响,如果我们在不造成不便的情况下加强了安全,我们就能够证实孙子所说的“不战而胜”这句子关于战争的至理名言。
Si bien la legislación del Estado Parte preveía en ciertas ocasiones que una persona en razón de su cargo sería juzgada por un tribunal de mayor jerarquía que el que naturalmente correspondía, esa circunstancia no podía por sí sola menoscabar el derecho del acusado a la revisión de su sentencia y su condena por un tribunal.
虽然缔约国的立法规定,在某些情形下,某人由于其职位关系,而需由比正情况更高级的法院审判,但光凭这情况,不得对他所享有的由法院对其定罪和刑罚进行复审的权利。
Esperamos con interés que se hagan nuevas propuestas sobre la mejor manera de seguir mejorando los mecanismos financieros existentes, como el procedimiento de llamamientos de emergencia, así como un posible examen de la asignación de recursos del presupuesto ordinario de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH) para dar una respuesta humanitaria a más largo plazo, teniendo presentes las necesidades proyectadas.
我们期待进步讨论如何最有效地继续改进现有财政机制如紧急呼吁程序,以及在考虑到预计的需求的情况下可能审查正预算对人道主义事务协调厅(人道协调厅)的拨款,以增加长期人道主义应急措施。
Mientras que las dietas ordinarias tienen por objeto sufragar los gastos en que se haya incurrido en el transcurso de viajes oficiales a corto plazo en circunstancias normales, las dietas por misión se definen como la totalidad de la contribución de las Naciones Unidas con destino a los gastos de subsistencia en que incurre el funcionario en relación con la asignación especial en misión.
每日生活津贴是为了支付在正情况下进行短期公务旅行所引起的支出而制定的,特派任务生活津贴则定义为联合国对因特派任务而引起的生活费用支付的总额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。