有奖纠错
| 划词

La geología estudia la forma interior y exterior del globo terrestre.

地质学研究是地球内外部构造形式。

评价该例句:好评差评指正

La permeabilidad de la capa subyacente es inferior a la de la formación geológica en el acuífero.

下伏地层透水性比含水层地质层组透水性要弱(低)。

评价该例句:好评差评指正

Para más información sobre la Asociación Internacional de Hidrogeólogos se puede consultar su sitio web (www.iah.org).

关于水文地质协会更多信息,请浏览其网站(www.iah.org)。

评价该例句:好评差评指正

El modelo ampliará considerablemente los conocimientos que tiene la comunidad internacional del medio geológico y biológico de esa zona.

模型将大大提高国际社会对该区域地质和生物环境认识。

评价该例句:好评差评指正

Acuífero: formación geológica natural portadora de agua que se encuentra debajo de la superficie de la tierra.

“含水层”:地表以下含有水天然地质层。

评价该例句:好评差评指正

Estos resultados permitieron enriquecer la información de que se disponía y consolidar el fundamento geológico del proyecto en las zonas objeto de estudio.

这些结加强了项目在研究地区地质依据,丰富了现有资料。

评价该例句:好评差评指正

Esta ambigüedad incluso abarca la disposición final en repositorios geológicos, como indican las referencias técnicas de especialistas al oxímoron: “disposición final reversible e irrecuperable”.

技术专家回取最终处”这种矛盾提法所指出那样,这些模糊性也延伸到在地质

评价该例句:好评差评指正

También se recomendó un programa de trabajo para el establecimiento de un modelo geológico fidedigno de los depósitos de nódulos polimetálicos en la ZCC en un plazo de tres a cuatro años.

研讨会还提议了一个在三到四年内完成CC区多金属结核矿床地质模型工作方案。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, si la explotación minera de sulfuros abarcase zonas mucho más grandes o elementos geológicos aislados con fauna potencialmente endémica como calderas de montes submarinos, podría producirse un importante riesgo para la biodiversidad.

硫化物开采目标是在大面积地区或针对孤立地质特征并且能有本地动物地方,例海峰上破火山口,则能对生物多样性有重大危害。

评价该例句:好评差评指正

Estas investigaciones desempeñaron un papel muy importante en el establecimiento del fundamento geológico del proyecto, puesto que alrededor de dos terceras partes del trazado submarino de la obra en estudio se sitúan en estas plataformas.

事实上,这些勘查对确定项目地质依据发挥了非常重要作用,因为研究工程海底轮廓图约有三分之二位于这些陆架上。

评价该例句:好评差评指正

También se convino en que el modelo geológico se elaboraría utilizando los datos disponibles (indirectos) que tuvieran vínculos cuantitativos definidos y fácilmente comprobables con la abundancia y el grado de los nódulos polimetálicos en la ZCC.

地质模型开发也已商定将使用与CC区多金属结核丰度和品位有着已界定且易于检验量化联系现有数据(替代数据)。

评价该例句:好评差评指正

En el apartado b) se insertan las palabras “cada uno de ellos asociado con formaciones geológicas específicas” para indicar que el sistema acuífero podría estar compuesto de acuíferos no sólo de las mismas formaciones geológicas, sino también de diferentes formaciones geológicas.

在(b)项中加入了“每一含水层与特定地质层组有关”,以表明一个含水层系统不仅包括同一地质层组含水层,也包括不同地质层组含水层。

评价该例句:好评差评指正

La cuarta campaña de sondeos en el Estrecho de Gibraltar fue la actividad más importante que se llevó a cabo durante el período de referencia con miras a despejar las incertidumbres geológicas que se plantean en la parte central del trazado.

报告所述期间完成最重要工作是第四次直布罗陀海峡钻探作业,目的是消除轮廓图三分之一地带在地质不明确性。

评价该例句:好评差评指正

Cabe señalar el éxito técnico notable que entraña haber llegado recientemente a los 300 metros de profundidad en una perforación iniciada a 280 metros bajo el agua, lo que permitirá esclarecer considerablemente los últimos aspectos geológicos relativos a la elección del trazado del proyecto.

最近在280米水层下达到了300多米钻探深度,这项重大技术成大大有助于弄清选择项目轮廓图需要弄清最后地质因素。

评价该例句:好评差评指正

La eliminación geológica profunda de largo plazo está ganando terreno sobre el objetivo anterior de reprocesamiento de combustible gastado, aunque deben mejorarse los conocimientos sobre los procesos biológicos y el comportamiento de largo plazo de los materiales para que esto se convierta en una opción atinada.

长期深度土地填埋处办法目前正在逐步取代先前所采取对乏燃料进行再加工办法,但目前仍需进一步了解相关地质作用和对材料长期作用特性,以便使之成为一种良性备选办法。

评价该例句:好评差评指正

Esa labor se concentraba en los aspectos de la vigilancia y la predicción antes de los desastres en zonas de terremotos, deslizamientos de tierra y volcanes y las recomendaciones que dimanaban de ella se aplicaban conjuntamente con el programa de Aplicaciones Geológicas de la Teledetección (GARS) de la UNESCO.

地球危险专题重点在于对地震、山崩和火山地区进行灾前监测和预报,而且现正由教科文组织遥感地质学应用方案联合实施。

评价该例句:好评差评指正

Lo organizan las Naciones Unidas, a través de su Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y bajo los auspicios del Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones espaciales, el Gobierno de Suecia, a través de la Asdi, y el Departamento de Geografía Física y Geología del Cuaternario de la Universidad de Estocolmo.

这一培训班由联合国通外层空间事务厅组织,并接受联合国空间应用方案和瑞典政府通瑞开发署以及斯德哥尔摩大学自然地理和第四纪地质学系提供资助。

评价该例句:好评差评指正

Los grupos de asesores y consultores llegaron a la conclusión de que el combustible gastado no puede considerarse como prácticamente irrecuperable en ningún momento antes o después de su colocación en una formación geológica calificada normalmente como “repositorio permanente”, y que no se debe cesar la aplicación de las salvaguardias al combustible gastado.

咨询组和顾问们得出结论认为,乏燃料在被放入通常称为“永久处库”地质构造之前或之后任何时候都不能认为是实际上已不回收,因此,不应终止对乏燃料保障。

评价该例句:好评差评指正

De conformidad con el artículo 8, los Estados del acuífero intercambiarán regularmente los datos y la información que estén fácilmente disponibles sobre el Estado del acuífero o sistema acuífero transfronterizo, en particular los de carácter geológico, hidrogeológico, hidrológico, meteorológico y ecológico y los relativos a la hidroquímica del acuífero o sistema acuífero, así como las previsiones correspondientes.

根据第8条,含水层国应经常跨界含水层或含水层系统状况,特别是有关含水层或含水层系统地质、水文地质、水文、气象和生态性质及水文化学方面交流便捷数据和资料以及有关预报。

评价该例句:好评差评指正

De conformidad con el artículo 8, los Estados del acuífero intercambiarán regularmente los datos y la información que estén fácilmente disponibles sobre el Estado del acuífero o sistema acuífero transfronterizo, en particular los de carácter geológico, hidrogeológico, hidrológico, meteorológico y ecológico y los relativos a la hidroquímica del acuífero o sistema acuífero, así como las previsiones correspondientes.

根据第8条,含水层国应经常跨界含水层或含水层系统状况,特别是有关含水层或含水层系统地质、水文地质、水文、气象和生态性质及水文化学方面交流便捷数据和资料以及有关预报。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


毛莨, 毛料, 毛驴, 毛毛细雨, 毛毛雨, 毛坯, 毛皮, 毛皮外套, 毛渠, 毛茸茸,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Viajes Tips 阿廷旅游

La vegetación, la conformación geológica del techo de la cascada y su entorno, te dejarán sin aliento.

茂盛植被、瀑布顶部地质构造和周围环境,会让你撼得喘不上气来。

评价该例句:好评差评指正
Viajes Tips 阿廷旅游

Además, hay cráteres, campos de lava y formaciones geológicas impresionantes.

此外,这里还有火山口、熔岩区和令人地质构造。

评价该例句:好评差评指正
Slowly

Hay unas formaciones geológicas impresionantes y después de verlas puedes bañarte en la playa.

这里有一些令人印象深刻地质构造,参观完它们后您可以在海滩上游泳。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Es un bloque de enorme tamaño que se formó hace 300 millones de años debido a distintos procesos geológicos.

它是一个巨大块体,是三亿年前由于不同地质作用而形成

评价该例句:好评差评指正
Viajes Tips 阿廷旅游

10 El Hornocal es una formación geológica ubicada en la provincia de Jujuy.

十、霍诺卡尔山丘,是位于胡胡伊省一处地质景观。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Nuestro impacto es tan profundo que la mayoría de científicos opina que la huella de la humanidad en la historia geológica terrestre es indeleble.

我们影响是如此深远,以至于大多数学家认为人类在地球地质史上印记是不可磨灭

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt

Para aprender de las criaturas del pasado necesitamos fósiles, cualquier tipo de resto conservado desde las edades geológicas pasadas, huesos o conchas, impresiones o huellas, conservas en ámbar.

为了了解过去生物,我们需要化石、过去地质时代保存下来任何类型遗骸、骨头或贝壳、印记或脚印,保存在琥珀中。

评价该例句:好评差评指正
Viajes Tips 阿廷旅游

El parque ofrece visitas guiadas en las que los visitantes pueden aprender sobre la geología y la historia del área, y también hay una cantidad de senderos para caminatas.

公园内提供导览服务,以便游客了解该地区地质和历史,此外还有许多徒步旅行小径。

评价该例句:好评差评指正
Viajes Tips 阿廷旅游

Es un lugar único e impresionante con una vasta superficie de campos de lava, montañas volcánicas y formaciones geológicas sorprendentes de alta actividad volcánica, lo que le da un aspecto singular y paisajes únicos.

这里独一无二,引人入胜,拥有大片熔岩、火山,以及火山高度活跃带来地质构造,是一片独特景观。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Y la UNESCO ha aprobado la designación de 18 nuevos geoparques mundiales, una red que reconoce el patrimonio geológico de importancia internacional, con lo que el número total de sitios asciende a 195, repartidos en 48 países.

联合国教文组织已批准指定 18 个新世界地质公园,这是一个承认具有国际重要性地质遗产网络,使地点总数达到 195 个, 分布在 48 个国家/地区。

评价该例句:好评差评指正
Viajes Tips 阿廷旅游

A solo 20 km del Valle de La Luna se encuentra el Parque Nacional Talampaya en La Rioja, es un área protegida declarada Patrimonio Mundial por la UNESCO en año 2000 por su importancia cultural y geológica.

离月亮谷20公里处是拉里奥加省塔拉姆佩雅国家公园,因其文化和地质重要性,这片保护区于2000年被联合国教文组织列为世界遗产。

评价该例句:好评差评指正
Viajes Tips 阿廷旅游

El parque es conocido por sus formaciones geológicas únicas, contiene una gran variedad de formaciones rocosas que han sido esculpidas por la erosión del viento y el agua a lo largo de los siglos, creando paisajes impresionantes y deslumbrantes.

该公园拥有独特地质构造,包括各种各样岩层,这些岩层经过几个世纪风雨侵蚀,逐渐形成令人景观。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


矛杆, 矛尖, 矛头, 矛托, 茅草屋顶的, 茅房, 茅坑, 茅塞顿开, 茅舍, 茅屋,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接