有奖纠错
| 划词

La sesión se suspendió y posteriormente se reanudó.

会议曾暂停一次并复会一次。

评价该例句:好评差评指正

Posteriormente, reanudaré la sesión con el fin de leer una declaración del Presidente.

其后,复会,宣读主席声明。

评价该例句:好评差评指正

Cuando se reanudó la sesión, no se dijo nada al respecto.

复会,没有人发表意见。

评价该例句:好评差评指正

Por favor, discúlpenos; reanudaremos la sesión a más tardar en 20 minutos.

请大家耐心点,20钟之内复会

评价该例句:好评差评指正

Se suspende la sesión a las 10.10 horas y se reanuda a las 12.00 horas.

上午1010会议暂停,中午12复会

评价该例句:好评差评指正

Se suspende la sesión a las 15.22 horas y se reanuda a las 16.25 horas.

下午322会议暂停,425复会

评价该例句:好评差评指正

La sesión se suspende a las 10.55 horas y se reanuda a las 11.30 horas.

上午1055休会,上午1130复会

评价该例句:好评差评指正

Se suspende la sesión a las 12.15 horas y se reanuda a las 12.40 horas.

下午1215会议暂停,下午1240复会

评价该例句:好评差评指正

Se suspende la sesión a las 11.15 horas y se reanuda a las 11.25 horas.

上午1115会议暂停,上午1125复会

评价该例句:好评差评指正

Se suspende la sesión a las 11.20 hora y se reanuda a las 11.25 horas.

上午1120会议暂停,上午1125复会

评价该例句:好评差评指正

Se suspende la sesión a las 10.25 horas y se reanuda a las 12.25 horas.

会议于上午1025暂停,并于中午1225复会

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, todavía se están celebrando algunas consultas, y no podemos reanudar la sesión como teníamos previsto.

令人遗憾的是,还有一些协商仍进行,法按预定的复会

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que la Conferencia de Desarme pueda ponerse a trabajar en esa cuestión apenas vuelva a reunirse en enero.

希望,裁军谈判会议1月份复会之后很快就能开始有关这一事项的工作。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, sugiero que, llegados a este punto, nos tomemos un receso de 10 minutos y volvamos a reunirnos.

因此,提议现休会10钟,之后再复会

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, aguardamos con grandes esperanzas la reanudación de la cuarta reunión de la Asamblea de Estados Partes a fines de noviembre.

因此,怀着极大期望等待着11月底缔约国大会第四届会议复会

评价该例句:好评差评指正

Sr. Presidente: Como usted recordará, celebramos la primera reanudación de nuestro período de sesiones de organización el 18 de julio por la mañana, si no estoy equivocado.

主席先生,你还记得是于7月18日上午举行组织会议的第一次复会——如果没有记错的话。

评价该例句:好评差评指正

Recalcamos nuestra posición de que, en caso de que no pueda ser examinado durante la segunda reanudación del período de sesiones el próximo mes de mayo, este tema debe ser considerado fuera del marco del presupuesto.

希望重申的立场,即如果不能5月份的第二次复会期间解决这个问题,就应当预算框架之外加以考虑。

评价该例句:好评差评指正

Haradinaj como Primer Ministro. Con el pleno apoyo del Gobierno y del Comité Internacional de la Cruz Roja, copresidente del grupo de trabajo sobre personas desaparecidas, he tratado de convencer al Primer Ministro de Serbia de la urgente necesidad de reanudar las sesiones.

政府和红十字国际委员会(失踪人员工作组共同主席)的全力支持下,设法说服塞尔维亚总理,工作组迫切需要复会

评价该例句:好评差评指正

En relación con el proyecto de decisión V, titulado “Examen del programa ordinario de cooperación técnica y la Cuenta para el Desarrollo”, mi delegación desea señalar que lamenta que no se haya discutido este tema durante la primera reanudación del período de sesiones de la Quinta Comisión.

关于题为“审查技术合作经常方案和发展账户”的决定草案五,国代表团希望指出,遗憾的是,第五委员会第一次复会期间未能讨论这个问题。

评价该例句:好评差评指正

En esta fase, tras haberlo consultado con diversas delegaciones, llegué a la conclusión de que debería anunciar que, lamentablemente, debemos suspender la sesión hasta mañana por la tarde, mientras esperamos que las capitales que están examinando el informe, el conjunto general que tenemos ahora, se pronuncien al respecto.

此阶段,经与一些代表团协商,应宣布,令人遗憾的是,应暂停会议至明天下午复会,等候仍审查的报告草案,即一揽子方案的那些首都的音信。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 秋波, 秋分, 秋风萧瑟, 秋高气爽, 秋毫, 秋季, 秋季的, 秋老虎, 秋千,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接