有奖纠错
| 划词

Nadie esperaba que se produjera una resurrección económica de esta magnitud.

没有料到会有如此大规模经济复苏

评价该例句:好评差评指正

Habría que fortalecer la recuperación social y económica.

需要加强社会和经济复苏

评价该例句:好评差评指正

La rehabilitación de la economía del país sigue adelante.

我国经济复苏正在逐步渐进。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente las operaciones están pasando del socorro a la recuperación.

目前,工作重点开始从救援走向复苏

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, los obstáculos al comercio dificultan la recuperación y el crecimiento.

但贸易壁垒依然是复苏和增长障碍。

评价该例句:好评差评指正

Pese a la constante recuperación económica, los datos básicos de la economía siguen siendo inadecuados.

尽管经济稳步复苏,但经济基础依然不足。

评价该例句:好评差评指正

Muchos siguen ayudándonos en la fase de recuperación, y les damos las gracias a todos.

许多仍然在帮助我们复苏,我们感谢他们所有

评价该例句:好评差评指正

Durante los tres últimos años Sierra Leona ha logrado una recuperación económica sostenida.

此外,塞拉利昂在过去三年里已经实现了持续经济复苏

评价该例句:好评差评指正

La recuperación económica del Afganistán acelerará el comercio y la cooperación económica ya florecientes entre nuestros países.

阿富汗经济复苏将加快我们两国之间已经开始贸易和经济合作。

评价该例句:好评差评指正

La continua movilización también impide que el país se embarque plenamente en las actividades agrícolas y de recuperación.

不断征兵,还影响了该国充分开展农业以及其他复苏活动。

评价该例句:好评差评指正

El proceso que encamina a una sociedad desgarrada por la guerra hacia una reconstrucción duradera es largo y complejo.

引导一个患社会实现可持续复苏进程是漫长、复杂

评价该例句:好评差评指正

La recuperación tras un período de más de 20 años de guerra civil será un proceso largo y costoso.

“从20多年复苏过来将是一个漫长、代价高昂过程。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, dado que no podemos evitar los desastres o predecir su magnitud, el proceso de recuperación es capital.

然而,由于我们没有能力防止灾害,也无法测它规模,因而复苏进程至关重要。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la economía del Iraq ha dado indicios de recuperación, ya que se encontraba a un nivel muy bajo.

伊拉克经济出现复苏迹象,但起点非常低。

评价该例句:好评差评指正

La recuperación socioeconómica sigue siendo uno de los requisitos fundamentales para la estabilidad de su situación política y de seguridad.

社会经济复苏仍然是该国政治与安全稳定重要先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Aún antes de la desconexión de Gaza había habido indicios de que la situación económica palestina había comenzado a recuperarse.

即使在脱离加沙之前,也有迹象表明巴勒斯坦经济情况开展复苏

评价该例句:好评差评指正

Vamos a seguir de cerca los esfuerzos de reconstrucción y a estudiar otras maneras de contribuir al proceso de recuperación.

我们将密切注视重建努力,并正在考虑采用进一步办法,帮助开展复苏进程。

评价该例句:好评差评指正

La recuperación también requerirá el fortalecimiento de las instituciones y gestión económica palestinas, así como la distribución eficaz de la asistencia internacional.

复苏还要求加强巴勒斯坦机构和经济管理以及国际援助有效分配。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, la comunidad internacional también debería redoblar sus esfuerzos de asistencia para la reconstrucción y la rehabilitación del Afganistán.

因此,国际社会还应该加倍努力,为阿富汗重建与复苏提供帮助。

评价该例句:好评差评指正

El progreso y la revitalización de la economía en dicho período determinarán necesariamente el alcance y la rapidez de esa expansión.

在将来一段期间进展和经济复苏必然将决定推出这项新产品范围和速度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


扎实, 扎手, 扎小辨, 扎眼, 扎一刀, 扎伊尔, 扎伊尔的, 扎伊尔人, 扎营, 扎针,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Pascua siempre coincide con la llegada de la primavera, es el paso a un nuevo renacer.

活节通常和春天同时到达,也就是万物季节。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Pero los volcanes extinguidos pueden despertarse —interrumpió el principito—.

“但是熄灭火山也能会再。”小王子打断了地理学家。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年2月合集

Según la OIT, esta realidad requiere dar prioridad a la justicia social para lograr una recuperación sostenible.

根据国际劳工组织说法,这现实要求优先考虑社会正义以实现持续

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

La fuerte demanda por parte de turistas de Estados Unidos ha sido clave para impulsar la recuperación.

美国游客强劲需求是推动经济关键。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Contamos con la Unión Europea, que ha asumido un compromiso firme con la sostenibilidad y recuperación económica frente a esta pandemia.

我们有欧盟,面对这流行病,欧盟坚定致力于维持经济持续性及实现经济

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

Algunos países están empezando a recuperar el terreno perdido, pero la recuperación es parcial y desigual, lo que amplía aún más las brechas.

些国家开始收失地,但是局部、不平衡,差步拉大。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Económica e industrialmente seguía muy resentida y todo indicaba que, si Europa no empezaba a recuperarse, Estados Unidos sufriría también consecuencias sobre su comercio y su economía.

在经济和工业方面, 它仍然非常不满, 切都表明,如果欧洲不开始,美国贸易和经济也会受到影响。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Los avances en países con grandes poblaciones como India o Indonesia encubren una recuperación más lenta o incluso descensos continuados en la mayoría de las naciones de bajos ingresos.

印度或印度尼西亚等人口众多国家增长掩盖了大多数低收入国家放缓甚至持续下降情况。

评价该例句:好评差评指正
王毅第77届联合国大会演讲

La pandemia de COVID-19 sigue en propagación, la seguridad internacional enfrenta incertidumbres, la recuperación económica global es frágil y tortuosa, y los retos y crisis de toda índole no dejan de surgir.

新冠肺炎疫情延宕反,国际安全形势持续不靖,全球经济脆弱曲折,各种风险危机层出不穷。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

El economista jefe de la FAO advierte que a medida que las economías se recuperen de importantes desaceleraciones aumentará la demanda, ejerciendo una presión al alza sobre los precios alimentarios.

粮农组织首席经济学家警告说, 随着经济从严重放缓中, 需求将会增加,从而给食品价格带来上行压力。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

" Los efectos económicos de la guerra de Ucrania agravarán la ralentización de la economía mundial y debilitarán la recuperación que se esperaba en la postpandemia" , dijo la secretaria general de la UNCTAD, Rebeca Grynspan.

贸发会议秘书长丽贝卡·格林斯潘说:“乌克兰战争经济影响将加剧世界经济放缓,削弱大流行后预期。”

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

Sin embargo, la recuperación del sector ha sido desigual entre las ciudades, ya que las áreas económicamente poderosas han experimentado fuertes subidas de precios, mientras que las menos desarrolladas todavía tienen enormes bolsas de casas sin vender.

然而,该行业在城市之间并不均衡,经济发达地区房价大幅上涨, 而欠发达地区仍有大量未售出房屋。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

El economista en jefe del Banco de China, Cao Yuanzheng, declaró que los ocho años de lenta recuperación a partir de la crisis financiera de 2008 subrayan la necesidad de cambiar de medidas fiscales y monetarias hacia la innovación.

中国银行首席经济学家曹远征表示,从 2008 年金融危机中缓慢八年凸显了从财政和货币措施转向创新必要性。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2020年7月合集

Si no se logra controlar la pandemia de COVID-19 en América Latina, es imposible pensar en una reactivación económica, asegura un nuevo informe de la Organización Panamericana de la Salud y la Comisión Económica de la ONU para la Región.

如果无法控制拉丁美洲 COVID-19 大流行, 泛美卫生组织和联合国该地区经济委员会份新报告称,就不能实现经济

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


轧制工人, 轧制公差, , 闸刀开关, 闸流管, 闸门, 闸皮, 闸瓦, , 铡草机,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接