有奖纠错
| 划词

La opinión jurídica de los Estados coincide al respecto.

各国的法律见的相同。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto de resolución reviste, pues, una gran importancia.

因此,本决议草案具有重

评价该例句:好评差评指正

Las cifras son impresionantes e importantes, y nos llenan de esperanza.

这些数字相当可观的和有重的。

评价该例句:好评差评指正

Según pudo saber el Experto independiente, en árabe jaborona significa aproximadamente "nos han obligado".

独立专家了解到,Jaborona在阿语中“他们强迫我们”。

评价该例句:好评差评指正

Todo descuido es peligroso.

任何粗心危险的.

评价该例句:好评差评指正

No se preocupe, un descuido lo tiene cualquiera

没关系,任何人会有的时候。

评价该例句:好评差评指正

Chile estima que esta resolución continúa conservando plena legitimidad y trascendencia.

智利认为,该决议保持了其充分的合法性,继续具有重

评价该例句:好评差评指正

Es el momento de destacar la importancia que revisten las Naciones Unidas en el mundo actual.

加强联合国对今日界的重的时刻。

评价该例句:好评差评指正

Se envió una carta al Congreso de los Estados Unidos en la que se manifestaba ese parecer.

一封如上的信被送交到美国国会。

评价该例句:好评差评指正

Los resultados dicen mucho de lo que otros países deberían hacer si pasan por situaciones similares.

对于处于类似局势的国家应该采取什么行动,这些结果具有重

评价该例句:好评差评指正

Se sugirió que, en el apartado a), se insertaran palabras como “en forma de auto procesal”.

建议,应在(a)项中插入如“程序问题裁定的形式的”这些词语。

评价该例句:好评差评指正

El hincapié que se ha puesto en el paludismo durante el debate de hoy es muy significativo en este sentido.

在这方面,在今天的辩论中对疟疾问题的强调具有重

评价该例句:好评差评指正

Además, son muy vulnerables a los malos tratos y a la negligencia por parte de los adultos que los cuidan.

此外,面对照顾他们的成年人不好的对待和粗心,他们很容易受到伤害。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, habida cuenta de las grandes repercusiones de esta propuesta, aún la estamos examinando en detalle y formularemos observaciones ulteriormente.

然而,鉴于其所含的重,我们仍在详细审查该建议,并将在稍后作出评论。

评价该例句:好评差评指正

Por tal motivo, los autores proponen que se incluya una frase para que, en esos casos, el fondo prevalezca sobre la forma.

因此,他们建议纳入一句话,为在此情况下实质重于形式。

评价该例句:好评差评指正

Hay pruebas suficientes de estos efectos en todo el mundo, además de las respuestas recibidas a tal efecto de gobiernos y diversas organizaciones.

除了从各国政府和各组织收到的答复如此之外,这种能力在界范围内也得到充分证明。

评价该例句:好评差评指正

Más importante aún, la doctrina que sostiene la responsabilidad de proteger a la población ha sido aceptada sin ambigüedades por todos los Estados Miembros.

具有最重保护的责任的理论现已被所有会员国明确接受。

评价该例句:好评差评指正

El carácter heterogéneo, intangible, perecedero e internacional de los productos turísticos explica la importancia de la información y la pertinencia de las TIC para este sector.

旅游产品的混杂、无形、不经久2和国际性质说明了信息的重要性以及信通技术对这一行业的重

评价该例句:好评差评指正

Cabe destacar que, durante la cumbre, la comunidad internacional no sólo reiteró los compromisos previamente contraídos, sino que también adoptó decisiones para su aplicación práctica.

具有重,在首脑会议上,国际社会不仅重申了以前所作的承诺,而且还为各项承诺的实际落实作出了新的具体决定。

评价该例句:好评差评指正

Belarús, asimismo, favorece la aprobación, a partir de las reuniones ministeriales, de resoluciones o declaraciones que son de lo más importantes tanto en términos prácticos como políticos.

白俄罗斯还赞成部长级会议结束后通过各项在实际和政治方面具有更重的决议和宣言。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


maraca, maracá, maracaibero, Maracaibo, maracaná, maracayá, maracayero, maraco, maracucho, maracure,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Si sigues haciendo un trabajo perdulario, te van a despedir.

如果你继续在工作上粗心大意,就要被解雇。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲

– Eres muy bruto –suspiró ella–. No volverá nunca.

‘你太粗心大意了, ’妻子叹了一声, “他永远不会问来了。”

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

¿Cómo sé que últimamente ha cogido usted mucha humedad, y que tiene a su servicio una doméstica torpe y descuidada?

否则我怎么知道你最近一直挨淋,而且有一位最笨手笨脚和粗心大意的使女的呢?”

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Los padres negligentes no se involucran y, a menudo, no se interesan por su propio hijo.

疏忽大意的父母对自己的孩子漠不关心,而且常常不感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

La gran importancia que tuvo el descubrimiento de américa ha hecho que el 12 de octubre se convirtiera en un día remarcable.

美洲新大的发现具有重大意义,因此10月12日这一天对人们来说意义非凡。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

¿Será que los creadores de este juego son descuidados, o saben más acerca de los mitos y las leyendas de lo que pensamos?

难道是这个游戏的制作者粗心大意,还是他们对神话传说的了解比我们想象的要多?

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Es evidente que han sido producidos por alguien que ha rascado sin ningún cuidado el borde de la suela todo alrededor para arrancar el barro seco.

“很明显,这些裂痕是由于有人为了去掉沾在鞋跟的泥疙瘩,粗心大意地顺着鞋跟刮泥的。”

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Desastres como el que vive el humedal de Doñana, santuario de la biodiversidad único en su especie, no son aceptables, ni por indiferencia ni por descuido.

类似多尼亚那湿地,这个独一无二的生物多样性圣地所经历的灾难,是无法接受的,无论是由于漠不关心还是粗心大意

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Sí, es verdad —admitió el señor Weasley mientras los conducía hacia el interior del campamento—. Pero Ludo siempre ha sido un poco... bueno... laxo en lo referente a seguridad.

“他应该知道,”威斯里先生笑着说,把他们引进营地,“但是露得总是对安全情况比较大意

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Solo porque caminar por las calles de Madrid, de día o de noche, sea delicioso, no significa que te debas descuidar, relajar por completo lo que se refiere a la seguridad personal.

仅仅因为无论白天还是晚上走在马德里的街道上都很美味,并不意味着您在人身安全方面就应该粗心大意、完全放松。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Lo que os ruego es que no me reprehendáis mi mal término y mi mucho descuido; pues la misma ocasión y fuerza que me movió para acetaros por mía, esa misma me impelió para procurar no ser vuestro.

我请求你不要责备我的过错和我的粗心大意。当初我不愿意让我属于你,而现在我以同样的决心接受了你。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Dormido o no, pero en cuanto se descuida, la policía lo cerca y tras una dura pelea, cuando ya parece vencido, un soldado –el sargento Cruz– se pone de su parte y ambos consiguen huir y quedar libres.

无论睡着与否,他只要一旦大意,警察就会将他包围,经过一场苦战,在他似乎要被打败的候,一个士兵——科鲁兹士官——来到他身旁,两个人设法逃脱,重获自由。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


marbella, marbete, marca, marca registrada, marca comercial, marcación, marcación rápida, marcadamente, marcado, marcador,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接