Reconoce abiertamente su homosexualidad en público.
他大方地出柜了。
El Comité recordó que el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007 es sólo el segundo presupuesto en que se incluyen en el marco lógico objetivos del rendimiento que permitirán a los directores determinar el progreso alcanzado en la orientación general de sus actividades y mejorar la presentación de informes sobre la ejecución de los programas.
委员会回顾,2006-2007两年期拟议方案预算只是在逻辑框架中载列实绩指标第二个预算,这些指标将使主管人员能够跟踪其活动朝着大方向取得展情况以及改关于方案执行情况报告工。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Como en pos del examen, Arrizabalaga y la señora se sonrieran francamente ante aquella exuberancia de juventud, Nébel se creyó en el deber de saludarlos, a lo que respondió el terceto con jovial condescencia.
经过一番观察之后,阿里萨巴拉加和他嫂子对这个活泼可爱的青年微微一笑,态度是诚恳的。内维尔觉得不该失礼,应该向他们致意。于是,他快活而大方地向他们三个人问了好。
Al verle entrar, Elizabeth resolvió aparentar la mayor naturalidad, cosa necesaria pero difícil de lograr, pues le constaba que toda la reunión estaba pendiente de ellos, y en cuanto Darcy llegó todos los ojos se pusieron a examinarle.
伊丽莎白见他走进来,便临机应变,下定决心,促使自己千万要表得从容不迫,落落大方。她下定这个决心,确实很必要,只可惜事实上不大容易做到,因为她看到全场的人都怀疑他们俩;达西一走进来,几乎没有一只眼睛不注意着他的举止。
Y así se hizo, principalmente bajo el impulso de uno de los prohombres de la ciudad: Grau Puig, quien contribuyó con generosidad a los gastos de la guerra y convenció con encendidos discursos a los más reacios a colaborar.
就城市代表卜葛劳的大力奔走之下,国王顺利筹足了作战资金;葛劳不但大方捐出大笔资金,并且多次公开场合慷慨陈辞,终于说服所有顽固抵制的商人们。
Los valientes alcornoques despedían de sí, sin otro artificio que el de su cortesía, sus anchas y livianas cortezas, con que se comenzaron a cubrir las casas, sobre rústicas estacas sustentadas, no más que para defensa de las inclemencias del cielo.
茁壮的栓皮槠树,落落大方地褪去,它宽展轻巧的树皮,朴质的木桩上,盖成了房屋,为人们抵御酷暑严寒。