有奖纠错
| 划词

Reconoce abiertamente su homosexualidad en público.

地出柜了。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente (habla en inglés): Siempre soy generoso.

主席(以英语发言):我一向是的。

评价该例句:好评差评指正

A veces la generosidad muy sostenida comenzaba a agotarse en los casos en que los países en desarrollo han acogido a un gran número de refugiados por muchos años.

在有些情况下,发展中家多年来量的难民,但长年累月的慷慨有时显示出了不堪承受的迹象。

评价该例句:好评差评指正

La situación exige, pues, restablecer el papel de las Naciones Unidas como sistema universal que fije las grandes orientaciones internacionales y oriente a las instituciones de Bretton Woods y a la OMC.

形势要求恢复联合作为确定向并引导布雷顿森林机构和世界贸易组织的全球性体制的作用。

评价该例句:好评差评指正

Medidas adicionales de desarme nuclear (medida 9): todos los Estados poseedores de armas nucleares tienen la responsabilidad de garantizar la compatibilidad de sus iniciativas y declaraciones con la tendencia general hacia el desarme nuclear.

进一步裁军措施(步骤9):所有武器家都有责任确保自己的言行符合裁军的向。

评价该例句:好评差评指正

El Comité recordó que el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007 es sólo el segundo presupuesto en que se incluyen en el marco lógico objetivos del rendimiento que permitirán a los directores determinar el progreso alcanzado en la orientación general de sus actividades y mejorar la presentación de informes sobre la ejecución de los programas.

委员会回顾,2006-2007两年期拟议方案预算只是在逻辑框架中载列实绩指标的第二个预算,这些指标将使主管人员能够跟踪其活动朝着向取得进展的情况以及改进关于方案执行情况的报告工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


绶带鸟, , 瘦的, 瘦而结实的, 瘦高的, 瘦骨嶙峋的, 瘦果, 瘦马, 瘦煤, 瘦肉,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

快乐王子与其他故事

Se pagan siempre las consecuencias de haber sido generoso.

总让人吃苦头。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理

Tu apariencia amable y generosa esconde a una persona con una resolución y un enfoque férreos.

的外表下隐藏着个坚定的决心和专注的人。

评价该例句:好评差评指正
萌指叔教你西语词汇

En este apartado se recomienda poner una fotografía de nosotros en la que salgamos bien guapos.

在这里,我们建议放上张得体的简历头像。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Dijo el ciego: ...Lázaro, quiero ser generoso contigo hoy.

...拉撒路,今天我想对你点儿。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Ella, con poca vergüenza y mucha desenvoltura, le respondió que sí pasaban.

女仆也没什么不好意思,方地说已经超越了。

评价该例句:好评差评指正
Hola, China 你好,中国

Un buen qi pao debe ser confeccionado a mano, la seda suave y un brocado de buen gusto.

好的定要手工制作,柔软的丝绸,的织锦。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(男声版)

Ahora quiero ser generoso contigo —dice el ciego—, vamos a comernos las uvas a partes iguales.

-现在我想对你点--瞎子说--,咱们平等地分吃这串葡萄。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Velázquez paga muy bien, siempre por adelantado y nos recomienda a los cuatro vientos —le recordó mi padre.

维拉斯科教授付钱向来,而且都是预付,他还四处帮我们宣传。”父亲说道。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Además -acostumbraba a decirse- va a darme su carretilla, lo cual es un acto de puro desprendimiento.

“再说。”他经常对自己说:“他还要给我他的小推车,这是多纯正的慷慨的举动啊。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理

Sé amable y generoso contigo pero nunca te apenes de ti mismo, pues esto hará que no puedas salir del lugar.

自己,从容,但永远不要对自己感到羞愧,因为这会让你摆脱不掉这个毛病。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Besóle las manos Sancho por la merced y, desvalijando a la valija de su lencería, la puso en el costal de la despensa.

桑乔见主人如此慷慨,吻了唐吉诃德的手,然后把箱子里的东西掏出来,放进干粮袋里。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La señorita Darcy era más alta que Elizabeth y, aunque no tenía más que dieciséis años, su cuerpo estaba ya formado y su aspecto era muy femenino y grácil.

达西小姐身材很高,身段比伊丽莎白粗壮,她虽然才十六岁,可是已经发育完全,动都象人,端庄

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Las zonas comunes de acceso eran elegantes y bien distribuidas; la escalera, sin se demasiado ancha, tenía una hermosa barandilla de forja que giraba con gracia al ascender los tramos.

公用的入口布置得整洁。楼梯不是很宽,但是有个非常漂亮的铸铁栏杆,在拐弯处形成个秀气的圆弧。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Como en pos del examen, Arrizabalaga y la señora se sonrieran francamente ante aquella exuberancia de juventud, Nébel se creyó en el deber de saludarlos, a lo que respondió el terceto con jovial condescencia.

经过番观察之后,阿里萨巴拉加和他嫂子对这个活泼可爱的青年微微笑,态度是诚恳的。内维尔觉得不该失礼,应该向他们致意。于是,他快活而地向他们三个人问了好。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Al verle entrar, Elizabeth resolvió aparentar la mayor naturalidad, cosa necesaria pero difícil de lograr, pues le constaba que toda la reunión estaba pendiente de ellos, y en cuanto Darcy llegó todos los ojos se pusieron a examinarle.

伊丽莎白见他走进来,便临机应变,下定决心,促使自己千万要表现得从容不迫,落落。她下定这个决心,确实很必要,只可惜事实上不容易做到,因为她看到全场的人都在怀疑他们俩;达西走进来,几乎没有只眼睛不在注意着他的举止。

评价该例句:好评差评指正
海上教堂

Y así se hizo, principalmente bajo el impulso de uno de los prohombres de la ciudad: Grau Puig, quien contribuyó con generosidad a los gastos de la guerra y convenció con encendidos discursos a los más reacios a colaborar.

就在城市代表卜葛劳的力奔走之下,国王顺利筹足了作战资金;葛劳不但捐出笔资金,并且多次在公开场合慷慨陈辞,终于说服所有顽固抵制的商人们。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Los valientes alcornoques despedían de sí, sin otro artificio que el de su cortesía, sus anchas y livianas cortezas, con que se comenzaron a cubrir las casas, sobre rústicas estacas sustentadas, no más que para defensa de las inclemencias del cielo.

茁壮的栓皮槠树,落落地褪去,它宽展轻巧的树皮,在朴质的木桩上,盖成了房屋,为人们抵御酷暑严寒。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


书报, 书背, 书本, 书本知识, 书册, 书橱, 书呆子, 书店, 书牍, 书法,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接