有奖纠错
| 划词

Que Dios lo tenga en su gloria.

愿上帝与他同在

评价该例句:好评差评指正

¿Existe la corte celestial realmente?

存在吗?

评价该例句:好评差评指正

También recuerdan con dolor y pesar, y expresan su condena por el abominable asesinato de Su Excelencia el Presidente Rafiq al-Hariri, ex Primer Ministro del Líbano, que ha pasado ahora a la misericordia de Dios Todopoderoso después de haber hecho tanto por su pueblo y haber dado tanto a su nación.

与会领导人还怀着悲痛心情缅怀了曾家和人民做出了巨大贡献如今已升入前总统拉菲克·哈里里阁下,并对暗杀总统阁下恶行表示谴责。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


玳瑁, , 带把的锅, 带斑点的, 带病, 带刺的, 带刺灌木, 带电, 带动, 带兜帽的夹克,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

El obispo no era hombre de visiones celestiales, ni de milagros ni flagelaciones. Su reino era de este mundo.

主教是个缺乏关于、奇迹和惩罚的观念的人。他的王在人间。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Oficiaba de nexo entre el reino celestial y el reino terrestre.

它是和地之间的纽带。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

El final de la historia sólo es referible en metáforas, ya que pasa en el reino de los cielos, donde no hay tiempo.

故事的结局只在隐喻里才能找到,因为背景已经转换到没有时间概念的

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La calabaza se hizo añicos y surgió un torrente de agua que los arrastró y desterró para siempre de ese reino celestial.

葫芦碎裂,一股水流涌出,将他们卷走,并将他们永远驱逐出那个

评价该例句:好评差评指正
卢卡诺伯爵

El ermitaño agradeció mucho esta revelación divina y, como estaba ya seguro de salvarse, rogó a Dios que le indicara quién sería su compañero en el Paraíso.

“这位高憎十分感谢帝,他觉得既然肯定能帝宣示在堂里谁将是其同伴。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Ellos creían que el cacao era un alimento celestial otorgado a los humanos por el dios Serpiente Emplumada, conocido por los mayas como Kukulkán y por los aztecas como Quetzalcóatl.

他们认为,可可是羽蛇神赐给人类的食物,玛雅人称之为库库尔坎,阿兹特克人称之为克萨尔科特尔。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

De un modo casi mágico la descubrí en el tratado De Omnipotentia, de Pier Damiani, a cuyo estudio me llevaron dos versos del canto XXI del Paradiso, que plantean precisamente un problema de identidad.

我是在比埃尔·达米安尼的专著《论万能》里几乎奇迹般地发现那种设想的,《神曲·篇》第二十一歌里有两行诗句恰好谈到同一性的问题,引起我研究《论万能》的兴趣。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Todo eso es así -respondió don Quijote-; pero no todos podemos ser frailes, y muchos son los caminos por donde lleva Dios a los suyos al cielo: religión es la caballería; caballeros santos hay en la gloria.

“确实如此,”唐吉诃德说,“但并不是所有人都可以当修士。帝把自己的信徒送往堂的道路有多条,骑士道也可以算作一种信仰,里也有骑士圣人。”

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Más correcto es decir que en el paraíso, Aureliano supo que para la insondable divinidad, él y Juan de Panonia (el ortodoxo y el hereje, el aborrecedor y el aborrecido, el acusador y la víctima) formaban una sola persona.

更正确地说,在里,奥雷利亚诺知道对于深不可测的神来说,他和胡安·德·帕诺尼亚(正统和异端,憎恨者和被憎恨者,告发者和受害者)构成了同一个人。

评价该例句:好评差评指正
Rinconete y Cortadillo 林孔内特和科尔塔迪略

Y reíase de la otra buena vieja de la Pipota, que dejaba la canasta de colar hurtada, guardada en su casa y se iba a poner las candelillas de cera a las imágenes, y con ello pensaba irse al cielo calzada y vestida.

林孔内特还笑话那个善良的皮波塔老妪,藏起偷来的盛漂白剂的篮筐,却走到神像跟前点蜡烛,自以为这样就可以衣冠楚楚、鞋履整齐地步入

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


带劲, 带镜衣橱, 带锯, 带扣, 带宽, 带来, 带来高潮, 带累, 带领, 带路,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接