有奖纠错
| 划词

Espera que los miembros de la Comisión encuentren el aliento para avanzar en las palabras pronunciadas recientemente por el Presidente de Sudáfrica, que calificó de “gran vergüenza y de lamento que el asunto de la libre determinación del pueblo del Sáhara Occidental siga sin resolverse”.

,最近南非总统有个讲话,将西撒哈拉人民自决问题总得不到解决称为“奇耻大辱”,他希望这个讲话能激起委位委的热情。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


救星, 救醒, 救应, 救援, 救灾, 救治, 救助, , 厩肥, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

Damián se portó como un cobarde en el campo de Masoller, y dedicó la vida a corregir esa bochornosa flaqueza.

达米安在马索列尔战场怯懦,后半辈子决心洗清这一奇耻大辱

评价该例句:好评差评指正
新版代西班牙语第二册

Aprovechando el viaje de Menelao a Creta por asuntos familiares, la raptó y se la llevó a Troya sin pensar que los griegos tomarían esto como una grave ofensa.

趁着墨涅拉俄斯到里特处理家庭事务,想也不想就把抢撸到特洛伊,希腊人把这看做奇耻大辱

评价该例句:好评差评指正
傲慢与

La atracción que ejercía sobre él se había terminado; todo se había terminado ante aquella prueba de la indignidad de su familia y ante la certeza de tan profunda desgracia.

对他的魔力一步步在消退了;家庭这样不争气,招来了这样的奇耻大辱,自然处处都会惹得人家一天比一天看不起。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


就寝时间, 就让, 就任, 就任教皇, 就任主教, 就势, 就事, 就事论事, 就是, 就是说,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接