有奖纠错
| 划词

Mi Oficina ha seguido cooperando con el Pacto Mundial de las Naciones Unidas.

本办事处继续参与全球工作。

评价该例句:好评差评指正

Alentamos las prácticas empresariales responsables, como las que promueve el Pacto Mundial.

我们鼓励采行负责任经营方式,如全球所提倡经营方式。

评价该例句:好评差评指正

En particular, estará facultada para contratar, adquirir y enajenar bienes muebles e inmuebles y para litigar.

它特别应具有订立、取得和处置动产和不动产以及提出法律诉讼行为能力。

评价该例句:好评差评指正

Cuando pidió que se le proporcionara un modelo de esos pactos, se dijo a la Comisión que eran confidenciales.

委员会要求提样本,但获悉保密。

评价该例句:好评差评指正

En la actualidad el Pacto incluye a más de 2.000 empresas de más de 80 países.

如今,参加全球有超过80个国家2 000多家公司。

评价该例句:好评差评指正

Los miembros del Pacto Mundial son pequeñas y grandes empresas de países desarrollados y países en desarrollo.

全球成员是来自发达和发展中国家大、小公司。

评价该例句:好评差评指正

Los nuevos modelos de contratación se encuentran en las primeras etapas y sólo se aplican en dos cantones.

模式尚处于早期阶段,只在两个州内试行。

评价该例句:好评差评指正

Las principales responsabilidades de las empresas se refieren a las personas y entidades con las que mantiene relaciones contractuales formales.

个公司主要责任是面向那些与之有正式人。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, también se autorizan las ceremonias religiosas entre las comunidades religiosas que han concertado un contrato con el Estado.

但是,对于同国家存在宗教团体而言,通过宗教仪式确认婚姻也是允许

评价该例句:好评差评指正

Entre tanto, conserva su salario, pero durante un máximo de tres meses después de la expiración del contrato de empleo.

如果合同期满,可以中止合同,但企业主务必解决上述妇女安置问题,安置期间保留她们工资,但不超过劳动合同()中止之日起3个月。

评价该例句:好评差评指正

Los funcionarios no tendrán más derechos contractuales que los que se mencionen, expresamente o por referencia, en su carta de nombramiento.

工作人员依照应享受切权利以任用书内明白载列或规定参照者为限。

评价该例句:好评差评指正

También convendría conocer de qué manera el décimo principio del Pacto Mundial, relativo a la corrupción, influiría sobre el desarrollo sostenible.

如果知道《全球于腐败原则10会如何影响到可持续发展,也将是有用

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta de su carácter voluntario, el Pacto Mundial no ha de sustituir, sino suplementar las leyes nacionales y las normas internacionales.

由于《全球自愿性,它只能补充而不能代替国家法律和国际准则。

评价该例句:好评差评指正

Con respecto al Pacto Mundial, no cabe duda de que el principio de la transparencia es indispensable para lograr el desarrollo sostenible.

于《全球》,透明原则对取得可持续发展事实上是项必要组成部分。

评价该例句:好评差评指正

El matrimonio es, pues, un contrato entre un hombre y una mujer que da lugar a derechos y deberes recíprocos para ambas partes.

因此,婚姻是男女之间,赋予双方相互权利和义务。

评价该例句:好评差评指正

Lo primero que hay que hacer es promover acuerdos de concertación nacional; en otras palabras, lograr pactos sociales eficaces en el país colapsado.

首先需要做是促进全民共识——换句话说,在崩溃国家中达成个有效社会

评价该例句:好评差评指正

La idea del Pacto Mundial se ha desarrollado a partir de un discurso pronunciado por el Secretario General en el Foro Económico Mundial de Davos.

全球理念是秘书长在达沃斯世界经济论坛发表讲话时提出

评价该例句:好评差评指正

La iniciativa del Pacto Mundial de las Naciones Unidas brinda un contexto que permite al sector privado participar activamente en la labor de desarrollo.

联合国全球倡议为私营部门积极参与发展努力提了有利背景。

评价该例句:好评差评指正

Acogemos con beneplácito los trabajos que realizan las autoridades afganas para preparar la estrategia nacional de desarrollo del Afganistán y el Pacto del Afganistán.

我们欢迎阿富汗当局为草拟《阿富汗国家发展战略》和《阿富汗》文件正在开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Es imprescindible asimismo aprovechar la posibilidad de obtener recursos de las grandes empresas privadas que han firmado el Pacto mundial de las Naciones Unidas.

利用从签署了《联合国全球大型私营公司筹集资源可能性也十分重要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


游移, 游移不定, 游弋, 游艺, 游艺场, 游艺会, 游艺节目, 游艺室, 游泳, 游泳比赛,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈尔城堡

Lo único que tienes que ser averiguar es que lo que me une a Howl, romperá la maldición.

只要你能看穿我哈尔契约秘密,诅咒就会解除。

评价该例句:好评差评指正
西语专八写作范文

El anciano también confirmó que había un grupo de personas que seguían realizando ese pacto en la actualidad.

老者也确定了, 今天还有一群人在做着那个契约

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

Un tercer informe sobre un Pacto Digital Mundial establece formas de avanzar hacia un futuro digital libre, seguro y equitativo.

关于全球数字契约第三份报告列出了通往自由、安全数字未来道路。

评价该例句:好评差评指正
siele真题题2

Estoy un poco peleada con esa etiqueta de normalidad, la normalidad me parece un pacto social que nos hace daño.

我对“常态”这个标签有些抵触,在我看来,“常态”是一种伤害我们社会契约

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Era muy religioso; creía tener con el Señor un pacto secreto, que lo eximía de obrar bien, a trueque de oraciones y devociones.

他十分虔诚,认为自己上帝订有一个秘密契约,只要他祷告忏悔,干了再缺德事也不会受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月合集

Volker Turk recordó que la justicia es vital para la paz, para un contrato social justo y duradero y para el desarrollo sostenible.

沃尔克·特克回顾说,正义对于持久社会契约以及可持续发展至关重要。

评价该例句:好评差评指正
西语专八写作范文

Un pacto entre los pobladores del pantano y el demonio, que exigía un sacrificio humano cada cierto tiempo a cambio de riquezas y fertilidad en el lodo del pantano.

沼泽地居民与恶魔之间契约,要求时不时地用活人献祭, 以换取沼泽泥泞中财富肥沃。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

La extensión es vital para un tránsito más seguro y digno, sostiene recordando que la amnistía es una medida coherente con lo establecido en el Pacto Mundial para la Migración.

延期对于更安全、更有尊严过境至关重要, 他坚持认为,并回顾说,特赦是一项符合《全球契约》规定措施。

评价该例句:好评差评指正
西语专八写作范文

El anciano, con una sonrisa aún más astuta en su rostro, les mostró un antiguo libro en el que se hablaba de un pacto con el diablo que se había firmado en aquel lugar.

老者脸上笑容更加狡黠,拿出一本古籍, 上面写着与恶魔签订契约, 就在那儿。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 友爱, 友邦, 友好, 友好代表团, 友好的, 友好访问, 友好关系, 友好合作, 友好人士,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接