Lo que diferencia a las dos hermanas es el modo de hablar.
姐们俩不同之处就是她们讲话方式。
Esa situación crea grandes dificultades para las mujeres y sus familias.
这种情况使妇女和她们家庭极其失望。
Con sus ingresos mantienen por lo menos a 100.000 familias rurales.
她们收入供养了至少10万个农村家庭 。
Las jóvenes corren un riesgo particular debido a su fisiología.
年青妇女由于她们情况特别面临着风险。
Pero esta participación es aún mayor cuando cumplen su papel de jefas de familia.
但是,对于家庭女户主而言,她们比例更高。
Además, las condiciones penitenciarias suscitan preocupación en cuanto a su salud y bienestar.
此外,监狱条件令人担心她们身心健。
En Siria las mujeres conservan su nombre y apellido después del matrimonio.
叙利亚妇女在结婚以后取得她们姓氏和家族姓氏。
Su mandato se centró en la doble discriminación que padecen las mujeres de grupos minoritarios.
她们特殊任务涉及少数群体妇女所受双重。
Quisiéramos ver algunas mujeres ocupando cargos superiores con lo que se verían reflejadas sus contribuciones.
们希望看到一些妇女担任能够反映她们贡献高级职务。
Las candidatas necesitaban la aprobación de su esposo y de su familia para postularse.
妇女候选人需要得到她们丈夫以及家庭准许才能竞选任职。
Ella se dedican a confeccionar la ropa.
她们是做衣服。
Es un Gobierno en el que las mujeres ocupan la importante posición que merecen.
在政府中,妇女享有她们应有重要地位。
Con frecuencia no se comunica a las mujeres su estado serológico con respecto al VIH.
妇女有时不被告知她们自己艾滋病毒情况。
La mujer vive más que el hombre, pero también sufre enfermedades con más frecuencia.
不过,妇女寿命比男子长,她们患病频率更高。
Por ello, se convierten en objetivo principal de los ataques.
因此,她们成为最好攻击目标。
La opinión pública desaprueba de las dirigentes mujeres y tiene reservas sobre su capacidad de liderazgo.
舆论不赞成妇女担任领导,并对她们领导才能表示怀疑。
No te pongas en contra de ninguna de ellas, dejándola en ascuas.
不要让自己与她们中任何一位对立,使她好像心神不宁。
Eso significa que las mujeres casadas pueden ejercer sus derechos únicamente con autorización de sus maridos.
这意味着婚后妇女只有在得到丈夫认可后方能行使她们权利。
El Gobierno del Líbano debería prestar mayor atención al trato que se les brinda.
黎巴嫩政府应更多地关注她们所受到待遇。
En la práctica, la mujer suele dejar la administración de sus bienes a cargo de su marido.
现实活中,一般妇女让丈夫管她们财产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fue la última persona que las vio.
是最后一个见过人了。
Su padre no estaba muy contento con ellas.
爸爸不喜欢。
Las llevan de la mano en todo.
关于一切,国王王后都掌握在手心里。
Lo único que mi madre les reprochaba era la costumbre de peinarse antes de dormir.
我母亲惟一看不惯是睡前梳头。
6 Y se llegaron las siervas, ellas y sus niños, é inclináronse.
6 于是两个使女和孩子前来下拜。
En el jardín están Lucía y Ema con sus hijos.
Lucía 和 Ema和儿子在花园里。
Beatriz, acompaña a las nuevas doncellas a las habitaciones.
贝亚特里 新来侍女房间去。
Se les ocurrió entonces a las muchachas que su madre ignoraba por completo todo aquello.
两姐妹想母亲也许现在还完全不知道这回事。
Igual que sus primas, las hijas de Erika y de Telma.
还有堂姐妹,埃里克和特尔马女儿。
Gracias a Félix conseguí obtener una idea más o menos precisa de todas ellas.
由于菲利克消息灵通,我对情况也有所了解。
La niña les contestó entusiasmada en la misma lengua.
女孩用同样语言高兴地回答问话。
Por eso hemos querido hacerles un homenaje en una serie de dos partes.
因此,我希望将这个系列做成两部分,以表示对敬意。
Falta una cartilla de ahorro que tenían las niñas y ropa.
存折和衣服不见了。
Hoy os contaremos algo más sobre su historia y la naturaleza de sus poderes.
今天我要为大家讲述历史和魔力秘密。
Son los cimientos de lo que es su vida.
是人生基石。
Y, de hecho, todavía con su bisabuela Menchu del Valle.
事实上,和曾外祖母门楚·德尔·芭耶(关系也很好)。
También les pinchaban el cuerpo con agujas para ver si sangraban o mostraban dolor.
还刺穿身体来测试是否会流血或疼痛。
(C. PÉREZ) Son casi de la misma edad, solo les separa año y medio.
(卡洛·佩雷)年纪相仿,只差一岁半。
La Niña de los Peines, Lola Flores, Carmen Amaya, con su forma de bailar, inigualable.
还有La Niña de los Peines, 洛拉·弗洛雷,卡门· 阿马娅,舞蹈无与伦比。
Ambas reconocieron, mucho antes de verlas, los pasos de dos mulas en la yesca del desierto.
在视野之外, 隐隐约约可以听见远处有骡子走路得得声。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释