有奖纠错
| 划词

Si no me ponen un ayudante, el trabajo no estará en la fecha prevista.

果不配给我一个助手,活就没法交出。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, el proceso electoral seguía avanzando de acuerdo con el calendario previsto.

不过,工作仍在

评价该例句:好评差评指正

Se debe hacer todo lo posible para garantizar que se celebren las elecciones en la fecha prevista.

必须尽一切努力确保

评价该例句:好评差评指正

Las constantes demoras ponen cada vez más en peligro la celebración de las elecciones previstas para octubre.

持续不断的拖延越来越可能影响10月份

评价该例句:好评差评指正

La Comisión Electoral Nacional es también digna de elogio por contribuir a la buena marcha del proceso.

还应赞扬全国委员会发挥作用,确保工作

评价该例句:好评差评指正

En lo que respecta al Líbano, el Secretario General Adjunto recordó que el calendario de las elecciones se había cumplido.

关于黎巴嫩,副秘书长说,

评价该例句:好评差评指正

En ello se incluye una cooperación judicial estrecha y el compartir información, así como el pago puntual de cuotas prorrateadas.

包括密切的司法合作和情报交流,也包括支付摊款。

评价该例句:好评差评指正

Ello plantea serias dudas respecto de la fecha prevista para el inicio del proceso, que está fijada actualmente para el 27 de junio.

让人严重怀疑项工作能否于6月27日起步。

评价该例句:好评差评指正

Mientras tanto, las partes deberían adoptar todas las medidas necesarias para garantizar que el proceso de desarme y desmovilización comience conforme a lo previsto.

与此同时,各方应该采取一切必要步骤,确保解除武装和复员过程展开。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados partes en la Convención sobre las armas químicas deberían renovar su compromiso de lograr la destrucción prevista de los arsenales declarados de armas químicas.

《化学武器公约》缔约国应再度作出承诺,销毁已申报的化学武器储存。

评价该例句:好评差评指正

Por falta de tiempo, y como había iniciado ya la labor relativa a esta última cuestión, a la que prefería dar prioridad, no fue posible respetar ese plan.

由于时间不够,关于他优先处理的后一问题的工作也已经开,所以无法完成。

评价该例句:好评差评指正

Entre diciembre y enero, los preparativos esenciales se centraron en garantizar la aplicación de todas las disposiciones técnicas necesarias para celebrar las elecciones según lo previsto.

从12月至1月是筹备工作的关键时期,重点是完成各项必要的技术安排,确保

评价该例句:好评差评指正

Pronto se va a crear la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona y esperamos que comience a funcionar con eficiencia y conforme está planificado.

联合国塞拉利昂综合办事处即将成立,我们希望综合办事处能够、高效地开展工作。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo expresa el deseo de que la labor en curso en el Grupo tenga una conclusión positiva en su tercer período de sesiones, según lo programado.

安理会希望工作组目前开展的工作将能在工作组第三届会议上顺利完成。

评价该例句:好评差评指正

La MONUC se retiró de la zona de seguridad a mediados de enero, conforme al calendario previsto, y reforzó sus posiciones entre Mighobwe y Kanyabayonga y en Butembo.

1月中旬,联刚特派团撤出安全区,并巩固了在米格霍维和卡尼亚巴永加一带和布腾博的阵地。

评价该例句:好评差评指正

Si se aplazan las elecciones, por breve que sea el aplazamiento, es probable que se produzca una importante crisis de confianza socavando así aún más la estabilidad del país.

不能,很可能发生重大信任危机,一步破坏该国的稳定。

评价该例句:好评差评指正

Aún cuando me abstuve de abordar concretamente la cuestión de la viabilidad de la celebración de las elecciones previstas el 30 de octubre, el tema surgió inevitablemente varias veces.

虽然我避免具体讨论在10月30日的可性问题,但是个问题却不可避免地出现了好几次。

评价该例句:好评差评指正

Por ende, la mediación está dispuesta a aplicar el calendario electoral que el Primer Ministro ha elaborado con miras a asegurar que las elecciones se celebren este año en la fecha prevista.

因此,调解团随时准备适用总理起草的日历,确保今年

评价该例句:好评差评指正

A la comunidad internacional y, en particular, a los donantes para que brinden a los países afectados por conflictos el apoyo que necesiten para poder ejecutar esos programas en los plazos previstos.

国际社会、特别是捐助者向有关国家提供大量支助,使其能上述方案。

评价该例句:好评差评指正

La promulgación de la Ley de organización de la Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer se vio retrasada por la falta de voluntad política del Gobierno anterior.

《妇女地位和妇女问题总局组织法》未能通过的原因是上届政府缺乏政治意愿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


jacanido, jacapa, jacapucayo, jácara, jacarandá, jacarando, jacarandoso, jacaré, jacarear, jacarero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Ana de las tejas

La clase para la Academia de la Reina fue organizada a su debido tiempo.

女王学院的课程如期举办。

评价该例句:好评差评指正
2021报告

Emprendimiento decidido y adecuado de las tres batallas de asalto de plazas fuertes, y consiguiente cumplimiento de los principales objetivos y tareas en los plazos previstos.

三是坚决打好三大攻坚战,主目标任务如期完成。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近贺词

Para cumplir dentro del plazo establecido la meta de sacar de la pobreza a más de diez millones de residentes de las zonas rurales, hay que dedicar duros esfuerzos con la mirada siempre puesta en el objetivo.

农村1000多万贫困人口的脱贫任务如期完成,还得咬定目标使劲干。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


jachudo, jacilla, jacintino, jacinto, jack, jacking, jaco, jacobeo, jacobinismo, jacobino,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接