有奖纠错
| 划词

Todos esos hechos y realidades demuestran de manera elocuente que el proyecto de resolución, incluso si se aprobara con el apoyo de la mayoría de la Asamblea, no tendría la exaltada autoridad ni la legitimidad de una resolución de la Asamblea General.

所有这些事实和现实雄辩地表明,该决议使而获得大会通过,也无法享有大会决议的崇高威严和合法性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tectitas, tecto, tectónico, tectriz, tecuco, teda, teddy-boy, tedero, tedeum, tediar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十二个异乡故事

El médico se incorporó con toda la majestad de su rango.

医生站起来,他的身份使他显得很有威严

评价该例句:好评差评指正
走进哥伦比亚野生世界:卷长记

Su imponente y recia presencia suscita respeto y lealtad.

威严的气势和结实的体魄赢得了群的尊重和忠诚。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Hasta la fachada imponente de piedra labrada y sus portones de maderas enterizas revelaban los estragos del abandono.

连用方石块砌的威严的楼房正面和整体木门也现出一副年久失修的破败模样。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Tartamudeaba un poco y parecía vejado, pues el rey daba gran importancia a que su autoridad fuese respetada.

他嘟嘟囔囔,显出有点恼怒。因为国王所要求的主要是保持他的威严受到尊敬。

评价该例句:好评差评指正
小王子

El rey, vestido de púrpura y armiño, estaba sentado sobre un trono muy sencillo y, sin embargo, majestuoso.

国王穿着用紫红色和白底黑花的毛的大礼服,坐在一个很简单却又十分威严的宝座上。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的

Soldados árabes, imponentes, estoicos bajo turbantes y largas capas, hacían guardia ante la gran verja de hierro.

摩尔士兵在大铁栏杆里面站岗,威严肃穆,身上的长斗篷随飘动。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的

Ruidos de motores, ruedas chirriando sobre la gravilla, pasos firmes, saludos y órdenes, voces imperiosas repartiendo funciones.

只听到汽车马达声、车轮压过石子路面的吱嘎声、整齐坚定的步声、问候声、命令声,威严的嗓音在分配任务。

评价该例句:好评差评指正
背包客的旅行Vlog

Empezando por la iglesia católica de Nuestra Señora de Lourdes, construida en 1956, llama muchísimo la atención desde lejos por su imponente fachada de hormigón.

首先是卢尔德圣母天主教堂,建造于1956年,因其威严的混凝土外观吸引了无数远方的游客。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Desde abajo volvió a sonar con acento muy suave y engañoso, la voz de aquel astuto zorro: –Bello es usted, a fe mía, y de porte majestuoso.

狡猾的狐狸再次用轻柔、欺骗的口吻说:“您很英俊,我觉得您仪表威严

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Iba Sancho Panza sobre su jumento como un patriarca, con sus alforjas y su bota, y con mucho deseo de verse ya gobernador de la ínsula que su amo le había prometido.

桑乔带着褡裢和酒囊,骑在驴上神态威严,渴望现在就为主人承诺的岛屿总督。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的

Pizarro y García, a la cantina. Ruiz y Albadalejo, a las taquillas. Vosotros a las oficinas y vosotros dos a los urinarios. Vamos, todos cagando leches — gritó alguien con rabiosa autoridad.

萨罗和加尔西亚,你们俩去酒馆。鲁斯和阿尔瓦达,你们去售票口。你们俩去办公室,你们俩去厕所。走,各就各位吧。”有个人威严地说。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

El muchacho, pendiente de los dos alguaciles, erguidos en el centro de la plaza, con sus corazas refulgentes y sus espadas, hieráticos bajo los coloridos pendones, se zafó de la mano de la mulata.

然而,亚诺紧盯着广场正中央的两位总管,一身威严的武装打扮,铠甲、长剑在迎飘扬的旗帜下闪耀着光芒。他用力挣脱女奴的手。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Por vez primera, el tímido y callado Matthew Cuthbert era una persona de gran importancia; la blanca majestad de la muerte había caído sobre él y le había apartado de los demás.

害羞而安静的马修·库斯伯特第一次为一个重要的人物;死亡的白色威严降临在他身上,将他与其他人分开。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Luego Marilla bajó la escalera con paso majestuoso pensando orgullosamente cuan dulce parecía Ana, envuelta en ese rayo de luna y lamentando no poder ir al festival a escuchar a su niña.

然后玛丽拉迈着威严的步伐走下楼梯,自豪地想着,在那缕月光的包裹下,安娜是多么的甜美,遗憾的是不能去节日听女儿唱歌。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

La abuela se protegía del sol eterno con un paraguas descosido y respiraba mal por la tortura del sudor y el polvo, pero aún en aquel estado de infortunio conservaba el dominio de su dignidad.

祖母用一把破雨伞遮着太阳, 汗水和尘土折磨着她, 呼吸十分困难。但是, 即使在这种困境中, 她仍然保持着她的威严

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的

Al llegar a una puerta doble, abierta a la izquierda, mi madre giró hacia ella. Percibimos entonces la figura de un hombre grande esperándonos en el centro de la estancia. Y otra vez la voz potente. —Adelante.

左边的那扇门开着,母亲和我走了进去。一进门就看到一个身材魁梧的男人在房间中央等着我们。威严的嗓音再次响起:“请进!”

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

Era tan gorda que sólo podía caminar apoyada en el hombro de la nieta, o con un báculo que parecía de obispo, pero aún en sus diligencias más difíciles se notaba el dominio de una grandeza anticuada.

祖母胖得走也走不动了, 只有扶着孙女, 或者象主教那样拄着一根手杖, 才能瞒珊而行, 但是她的威严仍不减当年。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Yo me he arrimado a buen señor, y ha muchos meses que ando en su compañía, y he de ser otro como él, Dios queriendo; y viva él y viva yo: que ni a él le faltarán imperios que mandar ni a mí ínsulas que gobernar.

我已经找到了一个好主人,并且陪伴他很多个月了。假如上帝愿意,我也会变得同他一样。他长寿我也长寿;他不乏统帅的威严,我也会为岛屿总督。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tegenaria, Tegucigalpa, tegucigalpense, tegue, teguillo, tegumentario, tegumento, Teherán, tehuelche, tehuistle,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接