Como el sector minorista de la India está todavía en su infancia, es necesario que la apertura a la IED sea gradual para que la industria nacional tenga tiempo de adaptarse.
由于印度零售部门仍然处于婴期,对外国直接投资开放需要逐步进行,以便给国内行业足够的时间调整。
Las iniciativas se centraron en esferas como la prevención del trastorno fetal alcohólico; el fomento de la capacidad comunitaria; el apoyo a los padres y las familias; la salud durante el embarazo, el nacimiento y la lactancia; y el desarrollo en la primera infancia para los niños aborígenes menores de 6 años y sus familias.
各种倡议着重于精紊乱症预防,社能力建设,子女养庭支助,怀孕、分娩婴期保持健康,以及针对6岁以下土著童及其庭的早期发展等领域。
En el informe más reciente sobre los progresos del Gobierno de la Columbia Británica en las actividades de desarrollo en la primera infancia se destacan los avances y las actividades realizadas en cuatro ámbitos de acción prioritarios: la salud durante el embarazo, el nacimiento y la lactancia; el desarrollo, el aprendizaje y el cuidado en la primera infancia; el apoyo a los padres y las familias; y el apoyo a la comunidad.
关于不列颠哥伦比亚省政府的童早期发展活动的最新进展报告强调了所取得的进展在4个优先行动领域所开展的活动:怀孕、分娩婴期保持健康,童早期发展、学习照料,子女养庭支助,社支助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。