Quisiera también expresar mis sinceros agradecimientos al Presidente saliente por su dedicación a las labores del quincuagésimo noveno período de sesiones.
我还真诚地感谢离任的第五十九届会议主席孜孜不倦地进行的工作。
La aprobación de este Convenio es el resultado de esfuerzos denodados para eliminar todas las lagunas que los terrroristas podrían utilizar como subterfugio y evitar que pongan en peligro la seguridad de personas y Estados.
通过这项《公约》是孜孜不倦地进行努力的结果,进行这些努力是为了堵塞恐怖主义分子利用的所有漏洞,防止他们威胁各国人民和各国家的安全。
Encomiamos el nivel de cooperación internacional en lo relativo a esa respuesta humanitaria y, sobre todo, tomamos nota de la dedicación del personal de las Naciones Unidas en todo el mundo, que ha trabajado incansablemente en esa operación compleja.
我们对人道主义应急方面的国际合作水平表示赞扬,并特别注意到,联合国在世界各地的职员们都发扬了奉献精神,孜孜不倦地致力于这项复杂行动。
En nombre de la Junta, elogió a la Directora Ejecutiva por el vehemente legado que dejaba al organismo de convertir la compasión en acción y por su “gran capacidad, determinación y visión” demostradas al frente del UNICEF, en particular con su destacada participación en la labor de la Junta Ejecutiva.
执行主任以“出色的技巧、巨大的意志和远大的眼光”领导儿童基金会,特别是孜孜不倦地从事执行局的工作。
Ese programa se manifiesta claramente en la labor de cientos de organizaciones no gubernamentales y grupos de la sociedad civil que trabajan arduamente para eliminar las armas nucleares y otras armas de guerra, con miras a garantizar la seguridad, no sólo de los representantes y de los Gobiernos, sino también la de todos nosotros como miembros de la especie humana.
数以百计的非政府组织和民间社会团体正在孜孜不倦地工作,以期销毁核武器和其他战争武器,确保不仅是各位代表和政府的安全,也确保我们整个人类大家庭成员的安全,它们的工作明显体现了裁军议程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。