Amor es complicado, pero solo a tu lado me siento completa y feliz.
爱很复杂,但只有在你身边我才觉得完整和幸福。
Reproduce el texto completo, por favor.
请把篇课文完整复印一下。
Su cumplimiento cabal por todos los Estados Partes reviste una importancia fundamental.
欧洲联盟决心保护完整性。
La realidad demuestra que las medidas parciales son inútiles.
现实情形显示,不完整措施不起作用。
Sin embargo, nunca se proporcionó a la Comisión una serie completa de los documentos solicitados.
不过,从未向委员会提供一套完整记录。
La integridad de los datos en la UNOPS sigue constituyendo un problema importante.
项目厅数据完整性依然是一重大挑战。
Es imprescindible que la Convención se aplique plenamente y que se preserve su integridad.
当务之急是充实施《公》,并维护其完整性。
Así pues, la referencia no menoscaba en modo alguno la integridad del Estatuto de Roma.
因此,一提及绝不损害《罗马规》完整性。
Turquía concede gran importancia a la unidad nacional y la integridad territorial del Afganistán.
土耳其十重视阿富汗民族团结与领土完整。
Hay que tener cuidado para no fragmentar ese aspecto de la ley de los tratados.
应当注意不要破坏法部完整性。
Sin ella la reforma de todo el sector de seguridad habría quedado incompleta.
否则,整安全部门改革就不完整。
Para que tenga sentido, el TNP debe aplicarse en su totalidad.
《不扩散》必须完整地加以实施才有意义。
Estimación moderada de la DCI, basada en datos incompletos proporcionados por las organizaciones.
联检组根据各组织提供不完整数据作出保守估计。
Para mantener la integridad del Protocolo era fundamental lograr reducciones cada año.
每年逐步削减是维护《议定书》完整关键所在。
La reforma de nuestra Organización quedaría incompleta sin una reforma del Consejo de Seguridad.
没有安全理事会改革,联合国改革就不完整。
La situación colonial de Gibraltar destruye la unidad y la integridad territorial de España.
直布罗陀殖民局势破坏了西班牙统一和领土完整。
Adopta medidas para preservar la integridad del TNP y reforzar su aplicación.
致力维护不扩散完整性,并加强执行工作。
Posteriormente, el jefe Kahwa del PUSIC fue también detenido en Bunia.
随后在布尼亚又逮捕了统一和保卫刚果完整党首领Kahwa。
Mientras tanto, hay que respetar la soberanía y la integridad territorial de Serbia y Montenegro.
同时要尊重塞尔维亚和黑山主权和领土完整。
En este sentido, nuestro propósito común debería ser el de salvaguardar la integridad del Protocolo.
在方面,维护议定书完整性应是我们共同目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A veces ni siquiera es necesario terminar el refrán.
很多时候不需要把句话整地说出来。
¿Ya conocías la historia completa de Romeo y Julieta?
现在知道罗密欧与朱丽叶的整故事了吗?
Todo estuvo muy completo, la verdad.
说实话,切都很整。
También podéis encontrar... toda la lista de vídeos en formato post.
们还可以在上面找到帖子格式的整视频列表。
Los cinco escultores han contado con un equipo integrado por veinte personas.
这5位艺术家共有由20人组成的整团队。
Que normalmente, creo que son unas 8 horas.
般而言,我认为(整的周期)是八小时。
Junto al camino, entre las cáscaras destrozadas, había varios cocos enteros.
就在小路旁边,椰子壳那头,还有几整的椰子。
Además, aquí están los baños árabes mejor conservados de Andalucía.
此外,这里还有安达卢西亚保存最整的阿拉伯浴室。
No están todos los que son, pero sí son todos los que están.
这份清单可能不整,但里面的每家博物馆都是精品。
Y por eso, muchas veces, es que no nos hace falta ni siquiera decirlos completos.
因此,很多时候,我们不需要整地说出来。
Entonces claro, se piensa que es un ciclo del sueño completo.
结果显而易见,它会认为这是整的睡眠周期。
No, por cierto -dijo don Quijote-, porque le falta la mitad, que es la babera.
“的确是不整的头盔,”唐吉诃德说,“还缺少护脸的那半。”
Ante tan funesta amenaza fui incapaz de decir nada coherente; sólo asentí.
在他这番恶狠狠的威胁面前,我连句整的话都说不出来,只能连连点头。
Este libro de gramática es muy bueno y este diccionario es muy completo, está muy bien.
这本语法书很好,还有这本字典非常整,对学习很有帮助。
Shanghai establecerá una red de alcantarillado que cubrirá tanto el núcleo urbano como los distritos adyacentes.
上海将建设套整的覆盖城市中心区以及周边区县的水下道系统。
En resumen, la fuerza espacial no llegará a su plenitud hasta después de haber sido creada.
也就是说,太空军从组建到形成整战斗力,需要三世纪的时间。
La respuesta completa no es sencilla, pero comencemos por el titular: vamos a contar.
整的答案并不容易,但让我们从标题开始:让我们数数。
Nos pintan una escena completa y a partir de ahí tenemos que extraer una enseñanza para la vida.
为我们描绘了整的场景,我们可以从中汲取受益生的教训。
Puedo hacer un pódcast entero sobre eso.
我可以做整的播客。
Una cosa mucho más integrado [integral] en mi vida.
这是我生活中更加整的事情。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释