有奖纠错
| 划词

El problema existente exactamente existe entre nosotros.

这个问题确我们之间。

评价该例句:好评差评指正

Las dificultades son reales y queda mucho por hacer.

挑战,我们仍任道远。

评价该例句:好评差评指正

Así, pues, realmente no entiendo el motivo de este debate.

因此,我不明白这场辩论背景。

评价该例句:好评差评指正

El arraigo a su comunidad era demasiado fuerte.

他们社区吸引力是太大了。

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, esa lista está lejos de ser exhaustiva.

不幸是,目前各种冲突数目太多了。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, esta asistencia ha dado muy pocos resultados tangibles.

但是,这种援助几乎没有留下任何结果。

评价该例句:好评差评指正

El peligro de que se reagrupen y reorganicen sigue siendo real.

他们新集结和新组织起来可能性依然地存着。

评价该例句:好评差评指正

Las graves consecuencias de su proliferación son menos cuantificables, si bien no menos reales.

而小武器和轻武器扩散造成后果,更是无法估量,但却

评价该例句:好评差评指正

El Presidente (habla en inglés): Bueno, yo estoy en sus manos.

主席(以英语发言):说,我愿按大意见办。

评价该例句:好评差评指正

Se observan también avances concretos en el plano subregional con respecto a los países francófonos de África.

分区域一级,非洲讲法语也取得了进展。

评价该例句:好评差评指正

Como un interlocutor dijo a la Misión: “El instrumento es demasiado frágil y podría romperse fácilmente”.

正如一名谈话者告诉调查团说:“这一工具太脆弱,很容易就会折断。”

评价该例句:好评差评指正

También se señaló que el concepto de jerarquía en derecho internacional era más una invención doctrinal que un concepto de derecho positivo.

也有委员指出,际法等级概念是一个虚构理论,而非一个法律概念。

评价该例句:好评差评指正

La pobreza y las privaciones se han convertido en armas de destrucción en masa reales, no virtuales; es más, armas racialmente selectivas.

贫穷和匮乏已成为一种,而不是一种虚拟大规模毁灭性武器;而且,它还是一种针对特定种族大规模毁灭性武器。

评价该例句:好评差评指正

Es terrible y profundamente triste que miembros del personal y de las fuerzas de paz de las Naciones Unidas continúen cometiendo esos actos deplorables.

联合维和人员和工作人员继续犯下这种可悲行为骇人听闻,令人深为难过。

评价该例句:好评差评指正

Estos son testimonios tangibles de nuestro compromiso inclaudicable con el objetivo de la no proliferación de armas nucleares, el desarme y su gradual eliminación.

地证明了我们对不扩散核武器、核裁军和最终消除核武器目标坚定不移承诺。

评价该例句:好评差评指正

El Comité también recomienda que, antes de ejecutar proyectos de urbanización, el Estado Parte celebre consultas abiertas, eficaces y positivas con los residentes afectados.

委员会还建议,施开发项目之前,缔约应该与受影响居民进行、有针对性公开磋商。

评价该例句:好评差评指正

De manera más sustantiva, se ha progresado también en la racionalización de los aspectos de género en todos los programas forestales del Departamento de Silvicultura.

是,林业部精简了所有林业方案中性别内容。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, esas decisiones no deben seguir siendo letra muerta, sino que han de arrojar resultados tangibles: de ello depende la credibilidad de la Comisión.

但这些决议不能成为一纸空文,而应该有结果,这关系到委员会可信度。

评价该例句:好评差评指正

En la práctica, no obstante, aunque es realmente útil como órgano de intercambio de información, el Grupo es demasiado grande para adoptar decisiones eficaces y oportunas.

虽然小组作为一个交流信息机构,发挥了真正作用,但是要及时有效地做出决策,规模太大。

评价该例句:好评差评指正

A fin de obtener resultados tangibles, el Grupo de Expertos ha decidido iniciar la fase de viabilidad y establecer un portal web dedicado a la ciencia y la tecnología.

为取得成果,专组决定着手开展可行性研究阶段,并设立一个科学技术网络门户。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


看台, 看头, 看透, 看图识字, 看望, 看望病人, 看押, 看厌了, 看一眼, 看涨,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CocoLoco Spanish

Realmente aquí está el foco del problema.

这里实在是问题的核心。

评价该例句:好评差评指正
西汉初级口译教程(下册)

Es realmente un paraíso para los niños.

实在是孩子们的天堂。

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Ya, pero es que está muy pesado.

是啊,但实在太重了。

评价该例句:好评差评指正
NUEVO ELE INICIAL 2

Perdona, pero es que tengo bastante calor.

抱歉呀,我实在很热。

评价该例句:好评差评指正
梅西的逐梦之路

La verdad que es increíble volver a estar acá.

能再次回到这里实在不可思议。

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Si no puedes bajar mucho no pasa nada.

你要是实在下不去也没关系。

评价该例句:好评差评指正
老人编版)

Pero las manos y la espalda duelen de veras.

可是双手背脊实在痛得厉害。"

评价该例句:好评差评指正
粉红小佩奇

He intentado dormir pero no puedo, papá, en está casa hay mucho ruido.

我睡不着,爸爸,实在是太吵了。

评价该例句:好评差评指正
Wolf Children 狼的孩子

Perdona, es que está cayendo una buena.

抱歉抱歉 暴风实在太大了。

评价该例句:好评差评指正
板鸭街头爆笑问答挑战

Es que da mucha vergüenza ajena.

实在是太尴尬了。

评价该例句:好评差评指正
侧耳倾听

Si no funciona, volveré e iré al instituto.

如果实在不行的话 那只好乖乖升学啰。

评价该例句:好评差评指正
侧耳倾听

Pero papá, Shizuku está diciendo cosas muy feas.

可是爸爸 阿雯她这样实在太过分了。

评价该例句:好评差评指正
西班牙城市巡游

Es realmente hermosa por dentro, con una gran cantidad de oro que deslumbra los ojos.

其内部实在华美,嵌有大量夺目黄金。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Es una pena que dure tan poco, ¿verdad?

夏季这么短暂实在是太遗憾了,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
傲慢偏见

No tengo ni idea de qué podemos hablar ahora.

以后还要谈些什么,我实在想不出了。”

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

Está preciosísimo vamos, con esos colores me lo voy a comer enterito yo sola.

这个实在太棒啦,我要独吞整个彩色的圣诞树。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Ya hasta perdí la cuenta. Fueron retemuchas.

“多得我都记不清数目了,实在太多了。”

评价该例句:好评差评指正
上大教堂

No podían permitirse dejarles la habitación sin cobrar, ni darles de comer.

实在没有能力让他们免费吃住。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Palabra que me está gustando tratar con usted.

说句实在话,我开始喜欢同您打交道了。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢偏见

Yo no debí haber hablado de aquello, no volveré a hacerlo.

实在不应该提起那件事的。实在是大错特错。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抗病, 抗磁体, 抗丁, 抗毒素, 抗旱, 抗衡, 抗洪, 抗击, 抗结核病的, 抗拒,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接