有奖纠错
| 划词

Las denuncias de intolerancia religiosa en Myanmar carecen de fundamento y responden a motivaciones políticas.

对缅甸宗教不宽容任何指控都是无稽之谈,是有政治目的

评价该例句:好评差评指正

El humor es buena prueba de tolerancia y liberalidad.

幽默是宽容和慷慨很好证据。

评价该例句:好评差评指正

Debemos recordar que Juan Pablo II fue un gran adalid de la paz, la hermandad y la tolerancia.

我们应该记住,他是和平、博爱和宽容伟大倡导者。

评价该例句:好评差评指正

Esos actos no tienen cabida en una sociedad tolerante o en una sociedad que acepte el cambio.

动在宽容社会或个接受变化社会中是没有地位

评价该例句:好评差评指正

Los jóvenes son fundamentales para crear la sociedad tolerante en la que todos queremos vivir.

青年人对创造我们大家都希望生活其中宽容社会至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Ella exige tolerancia y amplitud mental, sin las cuales no hay progreso social.

就是宽容和兼收并蓄态度所要求,没有态度,就不会有社会进步。

评价该例句:好评差评指正

Andorra es también un país pequeño que cree en la tolerancia y en el respeto a sus semejantes.

安道尔也是个信奉宽容和尊重人类小国。

评价该例句:好评差评指正

El observador rechazó todas las denuncias y acusaciones formuladas y afirmó el carácter integrador del Estado y las políticas del Gobierno.

观察员拒绝了对其作出指控和控告,并且申明了国家和政府政策宽容质。

评价该例句:好评差评指正

Cicatrizar las heridas del pasado y reconstruir los puentes entre las diversas comunidades creará un entorno más favorable a la tolerancia.

愈合过去创伤和在不同社区之间重建桥梁将会创造更有利于宽容环境。

评价该例句:好评差评指正

Para ello hay que renunciar a las políticas no equitativas y discriminatorias y a las de la intolerancia y el dominio.

它要求放弃不公平和政策以及不宽容和支配他人政治。

评价该例句:好评差评指正

Sus palabras, que tuvieron fuerza suficiente para derrumbar las paredes del odio y la intolerancia, deberían permanecer por siempre en nuestra memoria.

言辞永远具有摧毁仇恨和不宽容屏障力量,应该永远铭记心头。

评价该例句:好评差评指正

Los grupos religiosos de la sociedad civil fueron los primeros en crear comprensión y tolerancia mediante el fomento del diálogo interconfesional y la cooperación.

民间社会宗教团体通过鼓励宗教间对话与合作,已成为建立理解与宽容主要推动者。

评价该例句:好评差评指正

En un mundo acosado por conflictos e intolerancia, el tema del segundo período de sesiones del Foro Urbano Mundial no podría ser más importante.

个充满冲突和不宽容世界中,世界城市论坛第二届会议主题是最直接相关

评价该例句:好评差评指正

La práctica efectiva de la tolerancia y el respeto por el prójimo, así como la coexistencia armónica de las diversas comunidades quizá sea nuestra mayor ventaja comparativa.

在我国存在宽容和尊重他人做法,以及不同社区和谐共处情况是我们相对优势。

评价该例句:好评差评指正

Tras su visita a Myanmar, la Sra. Sadako Ogata, personalidad eminente de las Naciones Unidas, calificó al país como una “sociedad modelo” en materia de tolerancia religiosa.

Sadako Ogata女士,位联合国高官,在访问缅甸后称,缅甸是个宗教宽容“模范社会”。

评价该例句:好评差评指正

Como país cuya identidad no puede disociarse de los conceptos de tolerancia y diversidad, el Brasil rechaza frontalmente esos actos abominables, que atentan contra la propia noción de humanidad.

作为个其特宽容和多样概念相联系国家,巴西最强烈地反对那些令人憎恶动,动与人类个概念本身格格不入。

评价该例句:好评差评指正

Le preocupan también los persistentes problemas de discriminación e intolerancia étnicas, particularmente en lo que respecta a los romaníes y a otros grupos minoritarios, por ejemplo los serbios y los bosnios.

委员会并关注到族裔和不容忍,尤其是针对罗姆人和诸如塞尔维亚人和波斯尼亚人其它少数群体和不宽容问题依然存在。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional debe reconocer la importancia de la participación de las comunidades en el fomento de la comprensión religiosa y cultural y en la eliminación de toda forma de intolerancia religiosa.

国际社会必须认识到让社区参与促进宗教和文化谅解,消除切形式宗教不宽容努力重要

评价该例句:好评差评指正

La cumbre ha asumido que la tolerancia, el respeto, el diálogo y la cooperación entre diferentes culturas, civilizaciones y pueblos son elementos esenciales para promover la paz y la seguridad internacionales.

本次首脑会议认为,不同文化、文明和各国人民之间宽容、尊重、对话和合作是促进国际和平与安全不可或缺内容。

评价该例句:好评差评指正

Cuando ambas partes comprenden bien sus funciones, puede establecerse una relación al menos de tolerancia, cuando no de apoyo mutuo o incluso de asociación, que permite crear sinergias beneficiosas para toda la sociedad.

些职能在所有方面都得到清楚理解,至少就能够促成宽容相互关系,而且还可产生互利关系,甚至伙伴关系,从而使得能够形成对整个社会有益协同作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


惨厉, 惨烈, 惨然, 惨死, 惨痛, 惨无人道, 惨笑, 惨重, 灿烂, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sprouts 心

Los padres permisivos son cariñosos, pero no ejercen control alguno.

父母是有爱心,但不是控制性

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心

Cada uno, padres democráticos, permisivos, autoritarios y negligentes, tiene su lugar.

每个人,民主、专制和疏忽父母,都有自己位置。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

Debido a su carácter pagano y libertino, la fiesta no podría haber persistido sin la tolerancia de la Iglesia catórica.

假如没有夭主教会, 这宗教而又放纵节日是无法延续至今

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Infinitas y bien dichas fueron las razones con que los capitanes agradecieron a Roque su cortesía y liberalidad, que por tal la tuvieron, en dejarles su mismo dinero.

两位上尉对罗克说了不少好话,对他表示感谢。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心

Los padres permisivos, como los de Pedro, aman tanto a su pequeño que creen que deben cumplir todos sus deseos, darle plena libertad y nunca decirle " no" .

父母, 就像佩德罗父母常爱他们孩子, 以至于他们相信自己必须遵守他所有愿望,给他充分自由, 并且永远不会说“不” 。

评价该例句:好评差评指正
siele真题套题2

Fue asesinado cuando tomó esta decisión de forma firme, además de la omnipresencia de la intolerancia y la miseria, hay que añadir la omnipresencia de la apatía, la desolación y el abandono.

当他坚定地做出这个决定时,他就被谋杀了。除了无处不在和痛苦之外,我们还必须加上无处不在冷漠、荒凉和遗弃。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


仓鼠, 仓租, 伧俗, , 苍白, 苍白的, 苍苍, 苍翠, 苍黄, 苍劲,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接