Los animales que viven en los restos de las ballenas pueden encontrarse presentes en grandes densidades.
寄居在鲸上的物有度很大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
45 El extranjero y el asalariado no comerán de ella.
45 和雇工都可吃。
1 Y HABITO Jacob en la tierra donde peregrinó su padre, en la tierra de Canaán.
1 雅各住在迦南地,就是他父亲地。
21 Y al extranjero no engañarás, ni angustiarás, porque extranjeros fuisteis vosotros en la tierra de Egipto.
21 可亏负,也可欺压他,因为你们在埃及地也作过。
49 La misma ley será para el natural y para el extranjero que peregrinare entre vosotros.
49 本地和在你们中间外同归一例。
40 Como criado, como extranjero estará contigo; hasta el año del jubileo te servirá.
40 他要在你那里像雇工和一样,要服事你直到禧年。
22 Un mismo derecho tendréis: como el extranjero, así será el natural: porque yo soy Jehová vuestro Dios.
22 管是是本地,同归一例。我是耶和华你们神。
23 Y la tierra no se venderá rematadamente, porque la tierra mía es; que vosotros peregrinos y extranjeros sois para conmigo.
23 地可永卖,因为地是我,你们在我面前是客旅,是。
10 Ningún extraño comerá cosa sagrada; el huésped del sacerdote, ni el jornalero, no comerá cosa sagrada.
10 凡外可吃圣物,在祭司家,或是雇工,都可吃圣物。
35 Y cuando tu hermano empobreciere, y se acogiere á ti, tú lo ampararás: como peregrino y extranjero vivirá contigo.
35 你弟兄在你那里若渐渐贫穷,手中缺乏,你就要帮补他,使他与你同住,像外和一样。
22 La cual le parió un hijo, y él le puso por nombre Gersom: porque dijo: Peregrino soy en tierra ajena.
22 西坡拉生了一个儿子,摩西给他起名叫革舜,意思说,因我在外邦作了。
9 Y no angustiarás al extranjero: pues vosotros sabéis cómo se halla el alma del extranjero, ya que extranjeros fuisteis en la tierra de Egipto.
9 可欺压,因为你们在埃及地作过,知道心。
1 DE allí partió Abraham á la tierra del Mediodía, y asentó entre Cades y Shur, y habitó como forastero en Gerar.
1 亚伯拉罕从那里向南地迁去,在加低斯和书珥中间基拉耳。
4 Peregrino y advenedizo soy entre vosotros; dadme heredad de sepultura con vosotros, y sepultaré mi muerto de delante de mí.
4 我在你们中间是外,是。求你们在这里给我一块地,我好埋葬我死,使她在我眼前。
4 Y te dé la bendición de Abraham, y á tu simiente contigo, para que heredes la tierra de tus peregrinaciones, que Dios dió á Abraham.
4 将应许亚伯拉罕福赐给你和你后裔,使你承受你所地为业,就是神赐给亚伯拉罕地。
4 Y también establecí mi pacto con ellos, de darles la tierra de Canaán, la tierra en que fueron extranjeros, y en la cual peregrinaron.
4 我与他们坚定所立约,要把他们迦南地赐给他们。
27 Y vino Jacob á Isaac su padre á Mamre, á la ciudad de Arba, que es Hebrón, donde habitaron Abraham é Isaac.
27 雅各来到他父亲以撒那里,到了基列亚巴幔利,乃是亚伯拉罕和以撒地方。基列亚巴就是希伯仑。
12 Por tanto, he dicho á los hijos de Israel: Ninguna persona de vosotros comerá sangre, ni el extranjero que peregrina entre vosotros comerá sangre.
12 因此,我对以色列说,你们都可吃血,在你们中间外也可吃血。
Creo que habitar el cuerpo sería algo así como encontrar el origen de lo que nos hace sentir bien o lo que nos hace sentir mal.
我认为在身体中就像找到让我们感觉良好或让我们感觉糟糕源头。
7 Porque la hacienda de ellos era grande, y no podían habitar juntos, ni la tierra de su peregrinación los podía sostener á causa de sus ganados.
7 因为二财物群畜甚多,地方容下他们,所以能同。
13 Entonces dijo á Abram: Ten por cierto que tu simiente será peregrina en tierra no suya, y servirá á los de allí, y serán por ellos afligidos cuatrocientos años.
13 耶和华对亚伯兰说,你要确知道,你后裔必别地,又服事那地。那地要苦待他们四百年。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释