Para hacerle venir, recurrieron al expediente de decirle que habían entrado ladrones en su casa.
为了要他过来,他们想出对策告诉他家里有窃贼进来过。
Requiere por lo tanto, una respuesta global.
对于这个威胁,取一项全球对策。
El terrorismo internacional exige una respuesta internacional.
对付国际怖主义,需要国际对策。
Respuesta a la situación humanitaria en el Iraq.
对伊拉克境内人道主义局势对策。
Se ha adoptado un planteamiento global en relación con Bosnia y Herzegovina.
确定了对波斯尼亚和黑塞哥维那一项全面对策。
En definitiva, el SIDA es un problema excepcional que exige una respuesta excepcional.
总之,艾滋病是不同寻常问题,需要不同寻常对策。
Constituía una amenaza común que exigía una respuesta internacional común, concertada, coordinada y amplia.
怖主义是一种共同威胁,为此取一种共同、协同一致和全面国际对策。
Habrá que apoyar y ampliar la aplicación de esas estrategias y las respuestas programáticas al respecto.
应支持并加强贯彻落工作和方案中对这些战略提出对策。
Nuestra respuesta incluía un conjunto de objetivos de desarrollo que, si bien eran realistas también eran ambiciosos.
我们对策包括一系列雄心勃勃然而是发展目标。
Los oradores se refirieron a la necesidad de una respuesta amplia, coherente y polifacética al terrorismo.
有些发言人提及在打击怖主义问题上取连贯一致多层面综合对策需要。
En el párrafo 16 del informe se sugiere que el diálogo mundial es una respuesta al terrorismo.
报告第16段指出,全球对话是解决怖主义问题一种对策。
Lo que hace falta es una respuesta general que aúne los aspectos políticos, humanitarios y de seguridad.
在需要是用综合对策,将政治、安全和人道主义议程贯穿在一起。
Se pondrán de relieve las repercusiones de este continuo de violencia para las respuestas legislativas, políticas y programáticas.
将着重指出这种暴力延伸象对立法、政策和方案对策影响。
Se subrayó que era muy necesario crear un marco institucional para una estrategia de preparación y reacción ante emergencias.
强调特别需要制定应急对策和防范战略多机构框架。
El objetivo consiste en ofrecer posibles respuestas a una amplia gama de situaciones, cada una con sus características específicas.
目是要为大量具有各自特定特征不同情况提供可能对策。
Son la mejor respuesta para garantizar una vida digna en nuestro mundo globalizado, agitado y cada vez más inseguro.
它们是在我们全球化、迅速发展和日益不安全世界上确保有尊严生活最佳对策。
Ello también brindaría la oportunidad de desarrollar una respuesta operacional integrada que se destinara a lograr una solución política negociada.
它还可以为制定旨在经谈判政治解决综合行动对策提供机会。
Reconocemos que la trata de personas sigue constituyendo un grave problema para la humanidad, que requiere una respuesta internacional concertada.
我们看到人口贩运继续对人类造成严重挑战,需要有协调一致国际对策。
Por vez primera, se observa una respuesta verdaderamente global frente al SIDA, incluidas las medidas de prevención y tratamiento del VIH.
对艾滋病问题、包括艾滋病毒预防问题真正全面对策终于出了。
La lucha contra el terrorismo internacional y la delincuencia organizada deben igualmente inscribirse en el marco de un enfoque común.
对国际怖主义和有组织犯罪打击,也应作为共同对策一项内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De forma que la solución pasó por devaluar los salarios.
于是对策变成了降薪。
Entonces el rey de Francia pidió al rey de Inglaterra que viniese a su nave para decidir los dos lo que habrían de hacer.
“法便派人请英去他的商议对策。
Ante situaciones parecidas que ha habido a lo largo de la historia, la solución que han tomado los países ha sido devaluar su moneda.
面对历史似曾相识的境况,家采取的对策是货币贬值。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释