有奖纠错
| 划词

El bloqueo tiene un marcado carácter extraterritorial.

有显著的治外法权成份。

评价该例句:好评差评指正

El bloqueo ha causado enormes sufrimientos al pueblo cubano.

给古巴人民造成很大痛苦。

评价该例句:好评差评指正

El bloqueo contra Cuba es un acto de guerra económica.

对古巴的项经济战争行为。

评价该例句:好评差评指正

Afectaciones en la actividad de vigilancia y lucha antivectorial.

对监测和控制病媒活动的

评价该例句:好评差评指正

El bloqueo viola los derechos constitucionales del pueblo norteamericano.

也侵犯了美人民的宪法权利。

评价该例句:好评差评指正

El embargo impuesto contra Cuba ya dura demasiado.

对古巴的直久久伴随着我们。

评价该例句:好评差评指正

El bloqueo ha ocasionado enormes daños socioeconómicos al país.

对该造成了巨大社会经济破坏。

评价该例句:好评差评指正

Se ha afectado el programa para la atención a los niños que necesitan transplante hepático.

到治疗需要肝移植的儿童的方案。

评价该例句:好评差评指正

Finalmente quiero insistir en que el bloqueo contra Cuba debe ser levantado.

最后,我要强调,必须解除对古巴的

评价该例句:好评差评指正

Castro afirma que el embargo es un bloqueo.

卡斯特罗声称,禁运就是

评价该例句:好评差评指正

Cabe preguntarse a qué bloqueo se refieren.

人们不知道亚美尼亚指的是什么。

评价该例句:好评差评指正

No hay ningún bloqueo económico de ningún Estado vecino contra Armenia.

没有任何邻对亚美尼亚进行经济

评价该例句:好评差评指正

También realizaron patrullas fronterizas y operaciones de acordonamiento y registro.

他们还进行边界巡逻,并开展搜查行动。

评价该例句:好评差评指正

La política de bloqueo perjudica también a los ciudadanos norteamericanos y de terceros países.

政策还伤害了美和第三的公民。

评价该例句:好评差评指正

Nada que signifique bienestar para nuestra juventud escapa a las consecuencias del bloqueo.

涉及我们青年福祉的切都无法逃过

评价该例句:好评差评指正

Deben levantarse los bloqueos y eliminarse los obstáculos a la entrega de suministros humanitarios.

应当解除,人道主义物资的供应不应受到阻碍。

评价该例句:好评差评指正

La acusación de Armenia sobre un bloqueo carece de fundamento jurídico y es falsa.

亚美尼亚关于的指控没有法律依据,纯属杜撰。

评价该例句:好评差评指正

En virtud del bloqueo, Cuba no puede exportar ningún producto a los Estados Unidos.

在被的情况下,古巴无法向美出口任何产品。

评价该例句:好评差评指正

El bloqueo también afecta los intereses económicos, no sólo los derechos, de los Estados Unidos.

了美的经济利益,不仅是美的权利。

评价该例句:好评差评指正

El bloqueo es una guerra económica aplicada con celo incomparable a escala global.

是以无比的热情在全球规模上开展的经济战。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


irupé, isabelino, isabelita, isagoge, isagógico, isangas, isatina, isatis, isba, iscatón,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十分钟说历史

Sin embargo, el bloqueo ha causado un desastre humanitario en la zona.

然而,封锁在该地区造成了人道主义灾难。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Las autoridades acordonaron la zona llena de los restos del edificio que salieron despedidos por la explosión.

当地政府封锁了被爆炸弹出建筑物残骸区域。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

38 El sacerdote saldrá de la casa á la puerta de ella, y cerrará la casa por siete días.

38 祭司就要出到房门外,把房子封锁七天。

评价该例句:好评差评指正
风之影

El caso, como los labios de Salvador Jausá, quedó sellado para siempre unos meses más tarde.

这个案子沸沸扬扬地喧腾了好几个月,最后就像豪沙紧闭双唇一样, 从此被封锁在记忆里。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

46 Y cualquiera que entrare en aquella casa todos los días que la mandó cerrar, será inmundo hasta la tarde.

46 在房子封锁时候,进去人必不洁净到晚上。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Se calcula que por cada día de bloqueo se perdieron casi 10.000 millones de dólares.

据估计,封锁每天造成近100亿美失。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

El lunes la ciudad de Iquique amaneció bloqueada por un paro regional que incluso cerró el aeropuerto.

周一,伊基克市被地区罢工封锁,甚至闭了机场。

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

Pero como te digo, arranqué con mucha potencia y cuando llevaba unos meses me bloqueé completamente.

但正如我告诉你,我一开始拥有很大,几个月后我完全封锁了自己。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

El resultado fue el que todos conocemos: el Canal de Suez quedó bloqueado durante seis días.

结果就是众所周知:苏伊士运河被封锁了六天。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Todo se resume al inhumano embargo económico de Estados Unidos que le impide comprar vehículos a buen precio en el exterior.

这一切都归咎为美国非人道经济封锁,它使古巴不能在国外买到便宜车。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Ese día arribó un barco de cereales al puerto de Barcelona, uno de los pocos que logró sortear el bloqueo genovés.

那天,一艘运送谷物货船在巴塞罗那港口靠了岸,这是长久以来少数能够突破热那亚舰队封锁货船之一。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

En 1956, Egipto nacionaliza el Canal de Suez y bloquea los Estrechos de Tirán, la principal vía al principal puerto israelí.

1956年,埃及将苏伊士运河国有化,封锁了蒂朗海峡,这是通往以色列主要港口主要通道。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Las calles del centro de la ciudad se cierran al tráfico para que la gente pueda pasear y disfrutar de la fiesta.

市中心街道会进行交通封锁,这样人们就可以漫步闲逛享受节日。

评价该例句:好评差评指正
王毅第77届联合国大会演讲

China respalda firmemente la justa lucha del pueblo cubano por defender la soberanía nacional y rechazar las injerencias externas y el bloqueo.

中国坚定支持古巴人民捍卫国家主权、反对外来干涉和封锁正义斗争。

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

O sea, de repente, después de esos tres meses de bloqueo, yo en cuatro días dupliqué lo que llevaba escrito.

换句话说, 突然之间, 在三个月封锁之后,我在四天内写东西就增加了一倍。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Las fuerzas turcas vallaron la ciudad y no permitieron que nadie ingresara, ni siquiera los propios ciudadanos de Chipre del Norte.

土耳其军队用栅栏封锁了这座城市, 不允许任何人进入,甚至连北塞浦路斯公民自己也不行。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Cuatro comunidades de refugiados se encuentran bajo bloqueo total y toque de queda, con acceso limitado o nulo a los servicios básicos.

四个难民社区处于全面封锁和宵禁之下,获得基本服务有限或根本无法获得。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Buena parte del comercio internacional quedó bloqueada durante varios días, internet se llenó de memes y además se nos despertó una gran curiosidad.

很大一部分国际贸易被封锁了好几天,互联网上充斥着各种表情包, 我们也很好奇。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

En virtud de ello, Argentina se suma al reclamo de los pueblos de Cuba y Venezuela para que se levanten los bloqueos que esas naciones padecen.

基于这点,阿根廷同古巴和委内瑞拉人民一道,要求解除针对这两个国家封锁

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Y se ponen la película en versión original porque es contacto con el idioma y a los cinco minutos no pueden más. Están bloqueados.

他们播放电影原始版本,因为它与语言接触,五分钟后他们就无法忍受了。他们被封锁了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


islam, Islamabad, islámico, islamismo, islamita, islamizar, islamofobia, islandés, Islandia, islándico,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接